0
امکان مطالعه در اپلیکیشن فیدیبو
دانلود
کتاب  مردی به نام اُوه نشر راه معاصر

کتاب مردی به نام اُوه نشر راه معاصر

کتاب متنی
نویسنده:
درباره مردی به نام اُوه
ساعت بین پنج و شش صبح بود که اوه و گربه برای اولین بار همدیگر را دیدند. گربه همان لحظه اول از او بسیار بدش آمد. حس بین شان متقابل بود. اوه، طبق معمول همیشه، ده دقیقه قبل از آن بیدار شده بود. او نمی توانست افرادی را که زیاد می خوابند و تقصیر را گردن «به صدا درنیامدن زنگ ساعت» می اندازند، آدم حساب کند. اوه در تمام طول زندگی اش یک ساعت زنگ دار هم نداشت. او ساعت یک ربع مانده به شش بیدار شد، درست مثل همان روز. هر روز صبح در تمام این چهار دهه گذشته که در این خانه زندگی می کردند، اوه قهوه جوش را روی شعله می گذاشت، دقیقا همان مقدار قهوه را که هر روز استفاده می کرد، در دستگاه می ریخت، و پس از آماده شدن با همسرش یک فنجان قهوه می نوشید. به ازای هر فنجان یک قاشق، و یک قاشق اضافه هم برای ماندن در قوری؛ نه بیشتر و نه کمتر. مردم دیگر نمی دانند چگونه یک قهوه ی خوب آماده کنند. همان طوری که امروزه کسی با قلم و کاغذ چیزی نمی نویسد. چرا که الان، دوره ی کامپیوتر و دستگاه های قهوه ساز است. و دنیایی که در آن آدم ها حتی نتوانند بنویسند یا قهوه دم کنند، به کجا خواهد رسید؟ تا وقتی قهوه اش دم بکشد، کت و شلوار آبی ملوانی اش را می پوشید، صندل های چوبی اش را به پا می کرد، دست هایش را مثل مرد میانسالی که جهان برایش بی ارزش و ناامید کننده است در جیب هایش فرو می کرد. پس از آن صبحش را با بازرسی خیابان شروع می کرد. خانه هایی که ردیف کنار هم قرار گرفته اند، در سکوت و تاریکی غرق شده اند، و هیچ جنبنده ای به چشم نمی خورد. در این خیابان، هیچ کس به خودش زحمت اینکه زودتر از آن زمان هر روز، بیدار شود، به خود نمی داد.
دسته‌ها:

شناسنامه

فرمت محتوا
epub
حجم
2.۰۱ مگابایت
تعداد صفحات
396 صفحه
زمان تقریبی مطالعه
۱۳:۱۲:۰۰
نویسندهفردریک بکمن
مترجمآیدین پورضیایی
ناشرراه معاصر
زبان
فارسی
عنوان انگلیسی
A man called Ove : a novel, 2,014.
تاریخ انتشار
۱۳۹۶/۰۹/۱۱
قیمت ارزی
3 دلار
قیمت چاپی
28,000 تومان
مطالعه و دانلود فایل
فقط در فیدیبو
epub
۲.۰۱ مگابایت
۳۹۶ صفحه

نقد و امتیاز من

بقیه را از نظرت باخبر کن:
دیگران نقد کردند
1.8
از 5
براساس رأی 45 مخاطب
5
8 ٪
4
11 ٪
3
0 ٪
2
13 ٪
1
66 ٪
9 نفر این اثر را نقد کرده‌اند.
2

این وقت و هزینه رو برای ترجمه کتاب هایی که ترجمه نشده صرف کنید. به نظرم یک ترجمه از هر کتاب کافی هست. شاید اینکه کپی رایت رعایت نمیشه و برای ترجمه از نویسنده به صورت رسمی اجازه نمیگیرند در این قضیه دخیل باشه. نمیدونم شاید هم من اشتباه میکنم!

2

نمی فهمم وقتی ترجمه های خوب از یک اثر هست بقیه با چه فکر و انگیزه ای به دنبال ترجمه چندباره ی اثر می رن. عجب اوضاعیه این وضعیت ترجمه تو ایران

2

وقتی یه کتاب پرفروش میشه همه انتشاراتی ها طمع میکنن یه سهمی ازش کسب کنن. عین ۱۹۸۴ که هرروز یه ترجمه جدید از یه انتشارات جدید ازش به چشم میخوره

2

این همه ترجمه از یک رمان!

2

واقعا جای تاسف داره، کتاب به این قشنگی با این ترجمه افتضاح و ویرایش افتضاح تر. به جرات میشه گفت تو هر صفحه یه غلط تایپی وجود داره. من مجبور شدم دوباره یه ترجمه دیگه رو بخرم.

4

بنظرم که خلاف نظر سایر دوستان هست، این ترجمه از بقیه بهتره و واقعا تدجمه کلمه به کلمه و کامل هست نه یه ترجمه مفهومی و اقتباسی.

1

این ناشر حتا جلد نشرنون رو هم کپی کرده?

4

جالب بود

5

عالی

1.8
(45)
10,000
تومان
%30
تخفیف با کد «HIFIDIBO» در اولین خریدتان از فیدیبو

گذاشتن این عنوان در...

قفسه‌های من
نشان‌شده‌ها
مطالعه‌شده‌ها
مردی به نام اُوه
فردریک بکمن
راه معاصر
1.8
(45)
10,000
تومان