

کتاب فرهنگ اصطلاحات مطالعات ترجمه شفاهی
نسخه PDF
نسخه الکترونیک کتاب فرهنگ اصطلاحات مطالعات ترجمه شفاهی به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید!
درباره کتاب فرهنگ اصطلاحات مطالعات ترجمه شفاهی
فرهنگ حاضر اولین فرهنگ توصیفی دو زبانه در ایران است که به معرفی و توضیح اصطلاحات کلیدی رشتۀ ترجمۀ شفاهی می پردازد؛در واقع ،این فرهنگ به معرفی و توضیح بیش از ۳۰۰ اصطلاح کلیدی در ترجمۀ شفاهی می پردازد که کسانی که با این حوزه سروکاردارند باید بدانند.این فرهنگ اهدافی را دنبال می کند:کمک به دانشجویان و مدرسان ترجمۀ شفاهی در آشنایی هر چه بیشتر و عمیق تر با این حوزه، کمک به بهبود وضعیت تدریس درس ترجمۀ شفاهی در دانشگاه ها، پر کردن جای خالی مطالب نظری در حوزۀ ترجمۀ شفاهی در کلاس های دانشگاه، و زمینه سازی برای موفقیت دانشجویان رشتۀ مترجمی و علاقمندان ترجمۀ شفاهی. وریا دستیار کارشناس و کارشناس ارشد مترجمی زبان انگلیسی به ترتیب از دانشگاه های علامه طباطبائی و خوارزمی است و «فرهنگ کلمات همنشین» از وی در انتشارات رهنما به سال۱۳۹۱ به چاپ رسیده است .
نظرات کاربران درباره کتاب فرهنگ اصطلاحات مطالعات ترجمه شفاهی