فرمت محتوا | epub |
حجم | 2.۱۱ مگابایت |
تعداد صفحات | 400 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۱۳:۲۰:۰۰ |
نویسنده | آلیس سبالد |
مترجم | فریدون قاضی نژاد |
ناشر | نشر روزگار |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۵/۰۱/۲۲ |
قیمت ارزی | 6 دلار |
قیمت چاپی | 98,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
ایده نویسنده خیلی عالیه اما بنطرم میتونست کم حجم تر باشه اواسط کتاب دیگه حوصله سر بر میشه و البته ترجمه افتضاحش اینو بدتر میکنه . در واقع به راحتی میشد حجم کتاب و کم کرد پایان زیبا و احساسی داره که قطعا بخاطر پایانش تو ذهنم میمونه . نکته ای که هست اینکه چه زیبا جهان پس از مرگ تعریف میشه بهشتی که دلپذیره و مردگان اونجا آسودن... و نکته درد اور ا ینکه چه رنجی به خانواده تحمیل میشه وقتی یک نفر از اعضا به قتل میرسه ، وقتی کتاب و تموم میکنی و میبندی میتونی درد و رنج و اسیب و سپس التیام ی خونواده و مثل سوزی سمن از بالا نگاه کنی !
این داستان از زبان (سوزی) دختر چهاردهسالهای روایت میشود که به قتل رسیده و در بهشت زندگی میکند. در توضیح پشت جلد کتاب آمده است: «اس تخوانهای دوستداشتنی داستانی زیبا و قابلفهم و تکاندهنده است، رمانی که از اندوه، امیدوارکنندهترین داستان را میسازد. در دستان نویسندهی تازهکار و بسیار بااستعداد این داستان، بدترین چیزی که یک خانواده میتواند با آن مواجه شود به رمانی پردلهره و حتی بانمک دربارهی عشق، خاطرات، لذت، بهشت و التیام یافتن مبدل شده است.»
این کتاب میتونه حس تنهایی و دلشکستگی عمیقی به مخاطب بده، اللخصوص اگر اونها هم با یک قندیل یخی به قتل رسیده باشن یا توی یک گاوصندوق برای همیشه زندانی و گم شده باشن. ((اسیب روحی شدیدی که جبران پذیر نیست)) بطرز عجیبی از ابتدا تا انتهای داستان، غم انگیزه و پایانش جدا میتونه قلب شما رو بشکنه... الخصوص پایان داستان، وقتی که سوزی میفهمه وقت فراموش شدنه و داره در یاد عزیزانش کمرنگ میشه... و چطور خانوادش دوباره آرامششونو پیدا میکنن، ارامشی به واقع بدون حضور اون.
من این کتاب رو با ترجمه میترا معتضد خوندم که به ترجمه اش از ۵ امتیاز ۴ میدم. اما خود کتاب واقعا دوست داشتنی بود. دراماتیک، پر از امید و ناامیدی که میشه از یه دختر ۱۴ ساله که با بی رحمی به قتل رسیده ولی الان ساکن بهشت شده،انتظار داشت. آدم رو به فکر عزیزان از دست رفته خودش میندازه بعضی وقت ها به خاطر این موضوع ممکنه اشک آدم رو دربیاره. اینکه اونایی که دوستشون داشتی و از دنیا رفتن کنارت ان، نه مثل یه قاضی یا یه ناظر،مثل هوایی که اطراف مون هست و تنفس اش میکنیم.
ترجمه کتاب به قدری بد بود که واقعا دلم میخواد از مترجم بپرسم چراااااااااااااا؟ چطور تونستی خودتو راضی کنی که کتاب به این زیبایی رو انقدر فاجعه بار ترجمه کنی.
ترجمه افتضاح و خیلی عجیبه که ویراستاری هم انگار وجود نداشته واقعا تاسف برای این انتشارات. اگه فیلمش رو ندیده بودم اصلا ادامه نمیدادم به خوندن.
من چند سال پیش اولین چاپ این کتابو خوندم،داستان تکان دهنده ای داره و گویای واقعیتهایی از گوشه های تاریک دنیای امروزمون هس ،پیشنهاد میکنم بخونیدش از فیلمش جذابتره
شاید اگر تو دوره نوجوونی میخوندمش بیشتر ازش لذت میبردم. به نظرم خیلی جاهای داستان کلیشه ای و قابل پیش بینی بود. و وسطاش هم خیلی خسته کننده شد برام.
چه ترجمه افتضاحی. پشیمون شدم کاش یه ترجمه خوب رو ازش میخریدم
یه کتاب خوب با یه ترجمه بد. چقدر حیف