Loading

چند لحظه ...
کتاب تمام نورهایی که نمی‌توانیم ببینیم

کتاب تمام نورهایی که نمی‌توانیم ببینیم

نسخه الکترونیک کتاب تمام نورهایی که نمی‌توانیم ببینیم به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید

با کد تخفیف hifidibo این کتاب را در اولین خریدتان با ۴۰٪ تخفیف یعنی ۴,۷۴۰ تومان دریافت کنید!

درباره کتاب تمام نورهایی که نمی‌توانیم ببینیم

انگشتانش به سمت کلیسای جامع مخروطی به عقب بازمی گردد. تمام بعدازظهر انگشتانش بر روی ماکت در حرکت بودند. عمویش همان کسی بود که او تمام شب را منتظرش شده بود کسی که این خانه متعلق به او بود و همان کسی که شب گذشته از خانه خارج شده بود، آن هم وقتی ماری لاورا خواب بود و هنوز باز نگشته است. و حالا دوباره شب شده است، یک گردش کامل دیگر ساعت.حالا همه خواب هستند اما او نمی تواند بخوابد. ماری لاورا می‌تواند صدای بمب افکن‌ها را در حالی که فقط سه مایل از او فاصله دارند بشنود. و نورشان را در حوالی دریا ببیند. وقتی پنجره‌ی اتاق خواب را باز می‌کند صدایی که از سمت فرودگاه می‌آمد بلندتر شد. اما در بقیه‌ی دقایق شب به طرز وحشتناکی ساکت بود: نه صدای ماشینی، نه صدای گوش خراشی و نه صدای به هم خوردن چیزی و نه حتی صدای سوت کارخانه‌ای، نه صدای پایی، نه صدای مرغ دریایی‌ای؛ فقط صدای موج‌های دریاست که خود را به دیواره‌ی شهر می‌کوبند. و یا شاید هم چیزهای دیگری که او نمی‌شنود.

ادامه...

مشخصات کتاب تمام نورهایی که نمی‌توانیم ببینیم

بخشی از کتاب تمام نورهایی که نمی‌توانیم ببینیم

شما به آخر نمونه کتاب رسیده‌اید، برای خواندن نسخه کامل، کتاب الکترونیک را خریداری نمایید و سپس با نصب اپلیکیشن فیدیبو آن را مطالعه کنید:

در حال بارگذاری...

نظرات کاربران درباره کتاب تمام نورهایی که نمی‌توانیم ببینیم

داستان از سال ۱۹۴۴، دوماه بعد از آغاز جنگ جهانی دوم شروع می‌شود. این رمان سرگذشت زندگی دو نوجوان است، پسری آلمانی به نام "ورنر" که از هوش بالایی برخوردار است و با خواهرش بعد از فوت پدرشان در یتیم خانه ای زندگی می‌کنند و در سن نوجوانی به آکادمی هیتلر، و سپس برای جنگ به خاک فرانسه فرستاده می‌شود.همچنین داستان دختر فرانسوی نابینایی به نام "ماری لاورا" که تنها تکیه گاهش پدرش است. اوج زیبایی این قصه، در قسمتی است که سرگذشت این دو نوجوان به هم مربوط می‌شود. نویسنده داستان را تا سال ۲۰۱۴ پیش می‌برد.
در ۳ ماه پیش توسط فرزانه ( | )
از ناشران محترم جای گله است که چرا چنین نوشته هایی را بعنوان ترجمه می پذیرند و چاپ میکنند. من چند صفحه اول را با متن اصلی مقابله کردم. مترجم هر چه را نفهمیده حذف کرده و بسیاری از کلمات یا جملات را هم اشتباه فهمیده و همانطور هم نوشته. این کتاب در زبان اصلی با استقبال فوق العاده ای روبرو شده و یک داستان عالی بشمار میرود. چرا باید این گونه به آثار ادبی جفا کرد؟
در ۲ سال پیش توسط mal...eky ( | )
کتابی ویراستاری نشده با ترجمه‌ای بسیار ضعیف و بد که به شدت زننده و خسته کننده و اعصاب خرد کننده است. اصلا پیشنهاد نمیکنم که این کتاب را بخرید و بخوانید. پشیمان می‌شوید.
در ۲ سال پیش توسط مهدی ( | )
البته نظر دوستان رو تایید میکنم. اصلا ترجمه ی خوبی نداره و در بعضی جاها طوری شخصیت ها و مکان ها گم میشن که باید به اصل کتاب مراجعه کرد. و گرنه اصل کتاب حرف نداره
در ۲ سال پیش توسط فاطمه هوشیار ( | )
بسیار بد
در ۲ سال پیش توسط مهدی ( | )
  • ۱
  • ۲
  • ۳
  • ۴
  • بعدی ›
  • آخرین ››