کتاب صوتی فوتبال علیه دشمن با صدای عادل فردوسی‌پور
Loading

چند لحظه ...
کتاب بازی تاج و تخت۱

کتاب بازی تاج و تخت۱
نغمه آتش و یخ

نسخه الکترونیک کتاب بازی تاج و تخت۱ به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید

معرفی کامل کتاب بازی تاج و تخت۱ را رایگان بشنوید

با کد تخفیف hifidibo این کتاب را در اولین خریدتان با ۴۰٪ تخفیف یعنی ۴,۸۰۰ تومان ارزان‌تر بخرید!

نقد و بررسی کتاب بازی تاج و تخت۱

این روزها با محبوب شدن نسخه‌ی تلویزیونی، کمتر کسی را می‌توان یافت که اسم بازی‌های تاج و تخت به گوشش نخورده باشد و درگیر داستان نشده باشد. سریال بر اساس مجموعه رمان نغمه آتش و یخ نوشته جرج آر. آر. مارتین ساخته شده، از این رو به دلیل جزئیات و خرده‌ داستان‌های بیشتر، کتاب می‌تواند حتی جذاب‌تر هم باشد. دنیای فانتزی و شخصیت‌های متعدد کتاب، داستان‌های تو در تو و جذابی را پدید آورده که لذت مطالعه را برای مدت طولانی فراهم می‌کند. یکی دیگر از جذابیت‌های مطالعه کتاب می‌تواند این موضوع باشد که از مجموعه 7 جلدی کتاب هنوز دو جلد آن منتشر نشده است و همچنان پایان داستان مشخص نیست و هیجان داستان و اتفاقات آن ادامه خواهد داشت.

خلاصه‌ای از داستان مجموعه نغمه آتش و یخ

داستان درباره‌ی تخت آهنین برای پادشاهی وِستروس (حکومت اصلی) است. جدال بر سر تخت پادشاهی بین گروه‌های زیادی رخ می‌دهد. پس از مرگ رابرت باراتیون پادشاه وستروس ملکه سرسی کمک می‌کند تا پسرش جفری به عنوان پادشاه انتخاب شود. اما نِد استارک‌ محافظ سرزمین شمال متوجه می‌شود که جفری فرزند واقعی دوست او باراتیون نیست و سعی در بازپس‌گیری قدرت دارد. در قسمت دیگری از وستروس، در قسمت شمالی جان اسنو و یارانش دیوار بلندی از یخ ساخته‌اند و آن را نایت واچ (نگهبانان شب) نامیدند و قسم خورده‌اند تا در برابر هجوم سرزمین مردگان از انسان‌ها محافظت کنند. اما داستان دیگری نیز در جریان است و در سمت دیگر دریا، دنریس تارگرین که فرزند آخرین پادشاه وستروس است برای پس گرفتن تخت پادشاهی پدرش تلاش می‌کند. پدر دنریس را برادر ملکه سرسی به قتل رسانده است و در بخش‌های زیادی از داستان، ماجراهای سرزمین تارگِریَن و تلاش دِنِریس برای نشستن به تخت پادشاهی پدرش روایت می‌شود. این سه داستان در کنار یکدیگر، قصه‌ی کلی مجموعه‌ی رمان نغمه آتش و یخ را شکل می‌دهند.

جان اسنو؛ شخصیت اصلی داستان

مشهورترین شخصیت کتاب و سریال است که بسیاری بازی تاج و تخت را با نام جان اسنو می‌شناسند. جان اسنو حرام‌زاده وینترفال و فرزند نامشروع ند استارک نگهبان زمستان است. اسنو در شمال لقب حرام‌زاده ‌هاست. اسنو زمانی‌که متوجه می‌شود که به دلیل حرام زاده بودنش نمی‌تواند هرگونه منصب رسمی را عهده دار شود به نگهبانان شب میپیوندد. او  شمشیر خاصی دارد که می‌تواند با آن وایت واکرها را بکشد و یک گرگ با پوست سفید نیز همیشه همراه اوست که به دلیل بی سر و صدا بودنش «گوست» نام دارد.

درباره‌ بازی تاج و تخت؛ حماسه‌ای فانتزی

نغمه یخ و آتش مجموعه رمان 7 جلدی است که توسط جرج آر. آر. مارتین نویسنده‌ی مشهور آمریکایی نوشته شده است. تاکنون 5 جلد از کتاب در جهان منتشر شده است و دو جلد دیگر آن در آینده منتشر خواهد شد و نویسنده در حال حاضر مشغول نوشتن جلد‌های پایانی کتاب است. سه جلد ابتدایی کتاب به زبان فارسی ترجمه شده‌اند. مارتین جلد اول مجموعه داستان نغمه یخ و آتش را با عنوان بازی تاج و تخت در سال 1996 منتشر کرد که دنیای فانتزی کتاب مورد تحسین مخاطبان و منتقدین قرار گرفت.

«نبرد پادشاهان» نام دومین رمان از مجموعه است که 3 سال پس از آن منتشر شد و همانند کتاب قبلی برنده جایزه لوکاس برای بهترین رمان سال شد. در سال 2000 سومین و طولانی‌ترین رمان با نام «طوفان شمشیرها» روانه بازار شد که باز هم برنده جایزه لوکاس شد و مورد تحسین منتقدان و طرفداران قرار گرفت.

در سال 2005 به دلیل حجیم شدن کتاب بعدی مارتین تصمیم گرفت که آن ‌را به دو جلد تقسیم کند. اما تصمیم جالبی گرفت و به جای اینکه جلدهای چهارم و پنجم را از نظر زمانی پشت سر هم قرار دهد و جلد پنجم بعد از اتفاقات جلد چهارم رخ بدهد، تصمیم گرفت که کتاب‌ها از نظر شخصیت‌ها و مکان‌ها جدا شوند تا به این صورت داستان‌ها به طور موازی پیش بروند و به طور همزمان رخ دهند. در نتیجه رمان پنجم مجموعه با عنوان «رقصی با اژدهایان» که در سال 2011 به چاپ رسید با رمان چهارم « ضیافتی برای کلاغ‌ها» در یک بازه زمانی روایت می‌شوند. جلد‌های چهارم و پنجم کتاب در زمان انتشار در صدر رمان‌های پرفروش نیوریورک تایمز قرار گرفتند.

دو جلد پایانی کتاب با عنوان‌های «بادهای زمستان» و «رویای بهار» در آینده منتشر خواهند شد و هنوز جزییاتی زیادی از تاریخ انتشار آن مشخص نشده است. در سال 2011 شبکه HBO مجموعه تلویزیونی «بازی تاج و تخت» (که برگرفته از نام اولین رمان مجموعه است) را بر اساس مجموعه رمان «نغمه یخ و آتش» تولید کرد که به یکی از پربیننده‌ترین سریال‌های تاریخ تبدیل شد و باعث مطرح‌تر شدن مارتین و کتاب‌هایش در سراسر جهان شد. پس از این سریال بازیگران و شخصیت‌های داستان در سراسر جهان شناخته شدند.

علاقه‌مندان به داستان‌های فانتزی و كتاب بازی تاج و تخت مي‌توانند کتاب الكترونيكی این اثر را در سایت فيديبو خريد و دانلود كنند.

جرج آر. آر مارتین، خالق دنیای فانتزی نغمه آتش و یخ

مارتین نویسنده و نمایشنامه‌نویس مشهور آمریکایی است، که عمده‌ی شهرت خود را پس از انتشار مجموعه «نغمه آتش و یخ» بدست آورد. مارتین استعداد بسیار بالایی در خلق آثار فانتزی، عملی تخیلی و ژانر وحشت دارد. او در خانواده‌ای از طبقه کارگر در نیوجرسی آمریکا به دنیا آمد. و از آن روزها به عنوان روزهایی یاد می‌کند که متوجه علاقه خود به ادبیات داستانی ابر قهرمانی شد. در آن دوران علاقمند به کتاب‌های کمیک ابر قهرمانی بود. خودش بر این عقیده است که علاقه شدیدش به کتاب‌های کمیک در کنار جذابیت ابر قهرمانان برای او موجب شد تا در راه تبدیل شدن به یک نویسند‌ی حرفه ای گام بردارد. یکی ازجذابیت‌های کتاب‌های مارتین قهرمانان خاکستری آن است، مارتین درباره شخصیت‌های کتاب‌هایش می‌گوید: «من شخصیت‌های خاکستری را دوست دارم؛ فانتزی مدت طولانی است که روی قهرمانان و ضد قهرمانان بسیار کلیشه‌ای تمرکز کرده است». همچنین او همواره خود را کتاب‌خوان پر و پا قرصی می‌داند: «علاوه بر نویسندگی، من خواننده حریصی نیز هستم؛ یکی از چیزهایی که خیلی دوست دارم،کتاب‌هایی هستند که شگفت زده‌ام کنند و قابل پیش بینی نباشند.» که می‌توان میل او را به غیر قابلپیش‌بینی بودن به‌راحتی در کتاب‌های او مشاهده کرد. زمانی‌که تنها 17 سال داشت اولین داستان ابرقهرمانی‌اش با نام «مرد قدرت‌مند در برابر حصار آبی» را نوشت. پس از آن اکثر کتاب‌های مارتین در قالب داستان‌های علمی تخیلی و ترسناک منتشر شدند. مارتین اما در سال 1991 خلق مهم‌ترین مجموعه رمانش به نام «نغمه آتش و یخ »را شروع کرد که همچنان هم نوشتن آن ادامه دارد و دو جلد پایانی آن در آینده منتشر خواهد شد. پس از آن‌که شبکه‌ی «اچ.بی.او» حقوق تلویزیونی سریال را خریداری کرد مارتین در نوشتن فیلنامه سریال نیز همکاری کرد. نکته جالب در مورد سریال این است که در فصل‌های پایانی سریال بخش‌های جدیدی از داستان روایت شد که در مجموعه کتاب هنوز انتشار نیافته است. از این رو احتمالا مارتین کار سختی برای نوشتن دو جلد آخر کتاب خواهد داشت تا بتواند مخاطبی را که تا حد زیادی با داستان آشنا شده است را راضی نگه دارد. باید منتظر ماند و دید آیا مارتین می‌تواند در کتاب‌های جدیدش هم طرفداران خود را غافلگیر کند.

ترجمه‌های فارسی بازی تاج و تخت

از آن‌جایی که زبان اصلی کتاب، انگلیسی است لذا ترجمه‌ی کتاب‌ها چندان دشوار نبوده است و خوش‌بختانه ترجمه‌های شیوا و روانی از سه جلد اول کتاب هم‌اکنون در بازار کتاب کشور یافت می‌شود. «رویا خادم الرضا» سه جلد اول را برای انتشارات ویدا ترجمه کرد‌ که ترجمه‌ی روانی است و به سادگی (برای خوانش راحت‌تر کتاب)، داستان روایت شده است. همچنین «خانم قریشی» نیز جلد اول کتاب را ترجمه کرده‌اند. اما با توجه به اینکه خانم «خادم الرضا» سه جلد اول کتاب را ترجمه کرده‌اند به نظر می‌رسد منطقی‌تر باشد که ترجمه‌ی ایشان به دلیل انسجام بهتر روایت 3 کتاب، مورد مطالعه قرار گیرد.

در بخش‌هایی از کتاب می‌خوانیم

گرد با اصرار گفت: «باید برگردیم. همه‌ی وحشی‌ها مرده‌ان.»

سر ویمر رویس لبخند زنان پرسید:«از مرگ می‌ترسی، گرد؟»

گرد در دام نیفتاد. او سالخورده بود، پنجاه سالی داشت و پادشاهی‌های زیادی دیده بود. گفت: «مرگ، مرگه دیگه، ما کاری به کارش نداریم.»

رویس به آرامی پرسید: « حالا واقعا مرده‌ان؟ مدرک هم داریم؟»

گرد گفت :«ویل اونارو دیده. اگه اون میگه مرده‌ان، من یکی باور می‌کنم.»

ویل به خوبی می‌دانست دیر یا زود پایش را به میان خواهند کشید، فقط آرزو می‌کرد کاش این دیرتر اتفاق می‌افتاد. او خودش را وارد ماجرا کرد و گفت: «مادرم گفته بود مرده‌ها آواز نمی‌خونن!»

رویس پاسخ داد: «پرستار منم همین رو گفته بود، ویل هیچ وقت حرف‌هایی رو که از یک زن شنیدی، باور نکن. از مرگ هم میشه خیلی چیزها یاد گرفت.» آهنگ صدایش در فضای گرگ و میش جنگل پیچید.

گرد به جلو اشاره کرد و گفت: « راه درازی در پیش داریم، هشت یا شایدم نه روز، و تازه شبم داره از راه میرسه.»

سر ویمر رویس با بی میلی نگاهی به آسمان انداخت:« هر روز همین موقع‌ها هوا تاریک میشه. نکنه از تاریکی می‌ترسی، گرد؟»

ویل انقباض عضلات اطراف دهان گرد را دید و همین طور خشمی که در چشمانش که زیر سایه‌ی کلاه مخصوص ردایش پنهان شده بود. دوید. گرد چهل سال تمام را در واچ نایت گذرانده بود، دیر مردها و پسرها، و در این سال‌ها به نور زیاد خو نکرده بود. با این حال موضوع چیزی بیش از این‌ها بود. ویل چیز دیگری هم در پیرمرد حس می‌کرد. شاید همه مزه‌اش را چشیده باشند؛ یک فشار عصبی که به طرز خطرناکی به وحشت نزدیک بود.

مشخصات کتاب بازی تاج و تخت۱

  • ناشر ویدا
  • تاریخ نشر ۱۳۹۲/۱۰/۱۵
  • زبان فارسی
  • حجم فایل 2.4 مگابایت
  • تعداد صفحات ۴۲۰ صفحه
  • شابک

نظرات کاربران درباره کتاب بازی تاج و تخت۱

متاسفانه ترجمه ی بسیار بد و پر از سانسوری داره. دوستانی که میخوان نسخه پی دی اف رو بخونن بهتره ترجمه خانم مشیری و گروه ترجمه ی وینترفل رو بخونن که بسیار رسا و بدون هر گونه سانسوریه
در ۳ سال پیش توسط smo...egh ( | )
خود کتاب که صد در صد عالیه. ولی متاسفانه با این سانسور کرداناشون گند زدن به کتاب رفت.
در ۳ سال پیش توسط ami...aky ( | )
یکی از معروف ترین جمله های داستان به طرز وحشتناکی بد(اشتباه) ترجمه شده. وقتی زمستون بیاد گرگ دلتنگ می میره و گروه زنده می مونه؟؟ آخه دلتنگ؟ the lone wolf will die but the pack survives حتی گوگل ترنزلیت هم اینو گرگ تنها ترجمه کرده. حالا سانسوراش به کنار
در ۲ سال پیش توسط محمد محیط اذر ( | )
آخه نمیدونم چرا اینجوری ترجمه کردن. اسم های خاصو همونجوری باید بنویسن مثلا هایگاردن یا وینترفل همون باشه. معنی کردن باغ معلق و قصر زمستانی. حالا یه اسم هاییم که باید معنی بشه همونو نوشتن. مثلا استورمبورن رو باید معنیشو بنویسن نه خودشو. یا مثلا شاهزاده گلها رو باید معنی میکردن نه اینکه بنویسن شاهزاده فلاورز.
در ۲ سال پیش توسط Hassan ( | )
بدترین ترجمه تاریخ... من جای مارتین بودم شکایت میکردم...
در ۳ سال پیش توسط lad...983 ( | )
  • ۱
  • ۲
  • ۳
  • ۴
  • ۵
  • ..
  • ۱۲
  • ۱۳
  • بعدی ›
  • آخرین ››