پیش فروش کتاب صوتی هنر شفاف اندیشیدن
Loading

چند لحظه ...
کتاب شب هفتمین بدر

کتاب شب هفتمین بدر

نسخه الکترونیک کتاب شب هفتمین بدر به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید

نقد و بررسی کتاب شب هفتمین بدر

درباره کتاب شب هفتمین بدر

کتاب «شب هفتمین بدر» On the Night of the Seventh Moon نوشته‌ی «ویکتوریا هالت» در سال 1972 منتشر شد. این کتاب داستان دختری اشراف‌زاده به نام هلنا ترانت است. او دختری بازیگوش است که در سن چهارده‌سالگی برای تحصیل به صومعه‌ای در آلمان فرستاده می‌شود که در گذشته مادرش در آنجا تحصیل کرده است. او مدت چهار سال در این صومعه زندگی می‌کند و تنها یک بار به کشورش، انگلستان بازمی‌گردد. او در مدتی که در صومعه است با زبان‌های آلمانی و فرانسه نیز آشنا می‌شود و تحت تأثیر طبیعت بی‌نظیر آن منطقه ازجمله جنگل خاصش قرار می‌گیرد. زندگی هلنا ترانت تا هجده‌سالگی شبیه یک دختر معمولی است ولی در یک گردش تابستانه به همراه دوستانش زندگی‌اش دستخوش تغییرات عظیم و گسترده‌ای می‌شود. او به همراه دوستانش با کالسکه به جنگل می‌رود و آتش به پا می‌کنند. دختران در این گردش به سمت جنگ می‌روند و پراکنده می‌شوند. هلنا ترانت در جنگل به ناگاه تنها می‌شود و دوستانش را پیدا نمی‌کند. گم شدن او در جنگل و سایر اتفاق‌های عجیب‌وغریب داستان اصلی کتاب «شب هفتمین بدر» را شکل می‌دهد.  

کتاب «شب هفتمین بدر» نوشته‌ی «ویکتوریا هالت» داستانی دل‌نشین از زندگی دختری انگلیسی در یکی از روستاهای آلمان است که زندگی را به‌تنهایی تجربه می‌کند. داستان زندگی او و ملاقاتش با مردی در کلبه‌ای تاریک در جنگل اتفاق اصلی داستان این کتاب است که با قلمی روان و خواندنی به نگارش درآمده است. فرم این داستان شبیه کتاب‌های ژانر فانتزی و مخاطب اصلی آن نوجوانان است. «ویکتوریا هالت» نویسنده‌ی انگلیسی این اثر را طی چهار فصل نوشته است که عبارت‌اند از: چکامه جنگل، کابوس، سال‌های میانی و واقعیت.

درباره ویکتوریا هالت

«ویکتوریا هالت» Eleanor Hibbert نویسنده‌ی انگلیسی در تاریخ 1 سپتامبر سال 1906 به دنیا آمد. او یکی از نویسندگان پرکار انگلیسی است که بیش از دویست اثر از خودش به یادگار گذاشته است. او در دهه‌ی سی میلادی 9 رمان بلند نوشت که هر کدام از آن‌ها بالغ‌بر هزار و پانصد کلمه بود. او در آن دوران داستان کوتاه نیز برای مجلات و روزنامه‌های معتبر نیز می‌نوشت و در سال 1941 اولین داستان عاشقانه‌اش را منتشر کرد. او تمام زندگی‌اش را وقف نوشتن کرد و ادبیات انگلیس را تحت تأثیر خود قرار داد. او تحت نام‌های Jean Plaidy وPhilippa Carr  هم کتاب منتشر می‌کرد و در سال 1993 زمانی که در یک سفر دریایی در نزدیکی یونان بود درگذشت و او را به دریا سپردند.

ترجمه کتاب شب هفتمین بدر به زبان فارسی

کتاب «شب هفتمین بدر» نوشته‌ی «ویکتوریا هالت» با ترجمه‌ی «طاهره صدیقیان» از سوی انتشارات کتاب‌سرای تندیس در سال 1389 منتشر شد که نسخه‌ی الکترونیک آن در همین صفحه از فیدیبو برای خرید و دانلود موجود است. «طاهره صدیقیان» مترجم پرکار ایرانی کتاب‌های فانتزی و اسطوره‌ای را به فارسی ترجمه می‌کند. ازجمله آثار ترجمه‌شده‌ی دیگر او می‌توان به «خائن بی‌ گناه» اثر «آليسون وِيِر»، «سقوط پادشاهان» اثر «دیوید گمل» و «دختری با گوشواره مروارید» اثر «تریسی شوالیه» اشاره کرد که نسخه‌ی الکترونیک و صوتی آن‌ها در سایت و اپلیکیشن فیدیبو برای مطالعه و دانلود موجود است.

در بخشی از کتاب شب هفتمین بدر می‌خوانیم

اوایل ماه دسامبر بود و کریسمس به زودی فرامی‌رسید؛ در انگلستان مغازه‌های قصابی گل‌وبته‌های مقدس را دور سینی‌های  جگر گذاشته بودند و در دهان خوک‌ها که بسیار زنده به نظر می‌رسیدند، پرتقال قرار داده بودند. هنگام غروب دکان‌داران در بازار، زیر نور چراغ‌های نفتی کالاهای خود را به نمایش می‌گذاشتند و از پنجره‌ی بعضی از مغازه‌ها پنبه‌های به نخ کشیده آویزان بود که مانند برف به نظر می‌رسید. فروشنده‌ی بلوط داغ با منقل درخشانش در گوشه‌ی خیابان ایستاده بود و من به یاد می‌آوردم چگونه مادرم نمی‌توانست از خریدن یک یا دو پاکت از آن‌ها خودداری کند و این که عادت داشتیم دست‌های خود را تا رسیدن به خانه با آن‌ها گرم کنیم. گرچه او بیش‌تر دوست داشت شب کریسمس خودش زیر آتش بخاری دیواری بلوط بو دهد. او کریسمس را برای ما به وجود آورده بود، چون دوست داشت مراسم آن را همان‌طور که هنگام کودکی‌اش در خانه انجام می‌دادند جشن بگیرد. به ما می‌گفت چگونه برای هر یک از اعضای خانواده درختی وجود داشت که با شمع آن را روشن می‌کردند و در سالن اصلی درختی بزرگ با هدیه‌هایی برای همه می‌گذاشتند. برایمان تعریف می‌کرد کریسمس سال‌ها و سال‌ها در خانه‌اش جشن گرفته شده بود. ما نیز در انگلستان هنگامی که این سنت توسط مادر ملکه به انگلستان آورده شد، درخت کاج را تزیین می‌کردیم و بعدها به خاطر روابط مستحکم علیاحضرت ملکه با سرزمین شوهرش این سنت بیش‌تر پا گرفت.

من همیشه چشم‌انتظار کریسمس بودم، اما امسال هیچ جذابیتی برایم نداشت. بیش از آن چه تصور می‌کردم برای پدر و مادرم دل‌تنگ بودم. حقیقت داشت که من چهار سال از آن‌ها دور بودم، اما همیشه می‌دانستم آن‌ها در آن خانه‌ی کوچکی که دیواربه‌دیوار کتاب‌فروشی بود و خانه‌ی من محسوب می‌شد، هستند.

حالا همه چیز تغییر کرده بود. آن بی‌نظمی نامشخصی که به خانه حالتی صمیمانه می‌بخشید دیگر وجود نداشت. عمه کارولین همه چیز را برق می‌انداخت. آن‌طور که خودش می‌گفت مانند «یک سنجاق نو» در آن حالت غمگینی که داشتم پرسیدم، سنجاق نوچه لطفی دارد، که عمه کارولین مرا«مسخره» خواند. خانم گرین که سال‌ها در خانه‌مان خانه‌داری می‌کرد اسباب‌هایش را جمع کرد و از آن جا رفت. عمه کارولین گفت: «راحت شدیم.» حالا فقط الن جوان را داشتیم که کارهای سخت را انجام می‌داد. عمه کارولین می‌گفت:«بسیار خوب، ما سه نفر می‌تونیم توی خونه کار کنیم، به کس دیگه چه احتیاجی داریم؟»

برای کتابفروشی هم باید فکری می‌شد. بدیهی بود که بعد از مرگ پدرم نمی‌شد آن را به همان وضع اداره کرد. پس باید آن را می‌فروختیم و در همان زمان مردی به نام آقای کلیس، همراه با دختر میانسالش آملیا از راه رسید و آن را خریداری کرد.

مشخصات کتاب شب هفتمین بدر

نظرات کاربران درباره کتاب شب هفتمین بدر

کتاب فوق العاده ایه.درمورد یه دختر انگلیسیه که برای تحصیل به یه صومعه تو آلمان میره.کلا خیلی شخصیت سربه هوا و شیطونی داشته بخاطر همین یه روز که میرن جنگل اونجا گم میشه و برای اولین بار زیگفریدو میبینه:)..کتاب اصلا تخیلی نیست و ماجرای پیچیده و رمز و رازی داره.طوری که اصلا خسته کننده نمیشه.پیشنهاد میکنم بخونید.حتی اگه صفحات اولش جذبتون نکرد.پشیمون نمیشید.
در ۲ سال پیش توسط M .H ( | )
من واقعا از خواندن این کتاب لذت بردم ، بسیار جالب بود
در ۲ سال پیش توسط sho...394 ( | )
خیلی جذابه 👌👌
در ۱ ماه پیش توسط sorayya_ebrahimzadeh ( | )
کتاب جذاب و گیرایی است من از خوندنش واقعا لذت بردم و حتما پیشنهاد میکنم بخونید
در ۱ سال پیش توسط sho...394 ( | )
من هشت تومن دادم این کتابو خریداری کردم بعد کلا متن نداره کی پاسخگو عه؟
در ۲ سال پیش توسط hea...998 ( | )
  • ۱
  • ۲
  • بعدی ›
  • آخرین ››