
کتاب ماجرای بیست عربی از مجموعه پرطرفدار ماجرای بیست انتشارات خیلی سبز است که بهعنوان یکی از برترین منابع کمکدرسی برای دانشآموزان پایه هشتم شناخته میشود. حسین منصوری در تالیف و تدوین این کتاب تلاش کرده است تا دانشآموزان را با رویکرد متفاوتی با عربی آشنا کند و آنها را قدمبهقدم به کسب نمره کامل نزدیک کند.
ادبیات روان، مثالهای واقعی و ساختار منسجم و منظم کتاب به سادهسازی پیچیدگیهای زبان عربی و درک مفاهیم آن کمک زیادی کرده است. ضمن اینکه طراحی رنگی جذاب، قطع و ابعاد رحلی و تعداد صفحات نه چندان زیاد کتاب، این کتاب نود صفحهای را به منبعی کاربردی برای تقویت پایههای تحصیلی و آمادگی امتحانات دانشآموزان تبدیل کردهاست.
کتاب با درسنامهای کامل و درسبهدرس آغاز میشود که تمام مباحث کتاب درسی عربی هشتم را بهخوبی پوشش میدهد. در این بخش قواعد نحوی، واژگان و ترجمه متون با بیانی ساده و قابل درک آموزش داده شده است، مثالهای متعدد و کاربردی هم به درک عمیقتر مباحث کمک کردهاند. تمرینهای تشریحی و سوالات چهارگزینهای بخشهای بعدی این کتاب هستند که ضمن تقویت مهارت تحلیل و جملهسازی، دانشآموزان را با فضای امتحانات بیشتر آشنا میکنند.
آزمونهای جمعبندی پایان هر فصل و پاسخنامههای تشریحی بخشهای پایانی کتاب را تشکیل میدهند، شناسایی اشتباهات و تلاش برای رفع آنها هدف مهمی است که با تمرین و مرور این دو فصل بهدست میآید. یادگیری واژگان و قواعد یکی از بزرگترین چالشها و پیچیدگیهای یادگیری زبان عربی است که کتاب ماجرای بیست عربی هشتم بهخوبی این بخش را پوشش داده است.
حسین منصوری، یکی از نویسندگان با تجربه در زمینه آموزش زبان عربی است که سالها در بهترین مدارس و موسسات آموزشی کشور به تدریس پرداخته است. او با رویکردی نوآورانه، آموزش عربی را از چارچوب سنتی خارج کردهاست و بر کاربرد عملی قواعد و واژگان تاکید دارد. مجموعه کتابهای موفق او در حوزه کمکآموزشی ترکیبی از دانش آکادمیک و تجربیات واقعی او در کلاس درس است و توانسته به دانشآموزان زیادی در مسیر موفقیت کمک کند.
تجربه سالیان طولانی تدریس در مدارس استعدادهای درخشان و آموزشگاههای کنکور در کنار تالیف کتب المپیاد، به حسین منصوری کمک کرده است تا دید کاملی از نیازهای دانشآموزان در یادگیری عربی داشته باشد. تلاش او تبدیل چالشهای یادگیری عربی به لحظاتی لذتبخش است که به گواه آمار فروش کتابهایش در نشر خیلی سبز و سایر انتشارات کشور، در این امر موفق شده است.
برای بسیاری از دانشآموزان، یادگیری عربی فرایند سخت و پردافعه است، ولی کتاب ماجرای بیست عربی با درسنامههای روان و مثالهای واقعی کمک میکند تا مفاهیم پیچیده مانند ترجمه متون یا قواعد نحوی را به سادگی درک کنند. برای دانشآموزانی که در پایه هشتم با چالشهای زبانی روبهرو هستند، این منبع با رویکردی گامبهگام، میزان تسلط به عربی را افزایش داده و پایهای مستحکم برای سالهای بالاتر میسازد.
علاوهبر این، تنوع تمرینهای تشریحی و تستی در کتاب، دانشآموزان را برای انواع ارزیابیها و از آزمونهای کلاسی و امتحانات نهایی آماده میکند. مسیر یادگیری و رفع اشتباهات بدون پاسخنامه دقیق ممکن نیست و کتاب ماجرای بیست عربی هشتم این بخش را هم بهخوبی پوشش داده است. طراحی جذاب با رنگها و جداول خلاصه هم از دیگر ویژگیهای این کتاب است که مطالعه عربی را به یک ماجراجویی آموزشی تبدیل میکند.
این کتاب برای طیف گستردهای از مخاطبان مناسب است؛ از دانشآموزانی که در یادگیری قواعد و ترجمه دچار مشکل هستند تا آنهایی که به دنبال کسب نمره ۲۰ و تقویت پایه عربی خود برای سالهای بعد و حتی کنکور هستند. این کتاب حتی برای دبیرانی که بهدنبال منبعی دقیق و همراستا با کتاب درسی رسمی هستند هم کاملا مناسب است و نیازهایشان را بهخوبی برطرف میکند.
برای اینکه با لحن و ادبیات نویسنده و شیوه توضیح قواعد در کتاب ماجرای عربی هشتم بیشتر آشنا شوید، در ادامه بخش کوتاهی از این کتاب نقل شده است.
دوستان عزیزم،
اگر به درس قبل کمی دقت کرده باشید، فعل مضارع نشانگر زمان حال و آینده است. ولی اگر بخواهیم فعل مضارع فقط به زمان آینده دلالت کند، میتوانیم از دو حرف «ش» و «سوف» استفاده کنیم. أكتب: مینویسم. سأكتب سوف أكتب: خواهم نوشت. البته یادآوری این نکته ضروری است که در فارسی مثل مثال بالا از فعل «خواه...» برای آینده استفاده میکنیم. ستکتب: خواهی نوشت.
شاید این سوال برای ما پیش بیاید که تفاوت این دو حرف در چیست؟ البته خیلی هم دانستن این مطلب ضروری نیست و در سالهای بعد با آن آشنا میشوید، ولی در مجموع اگر «سوف» بیاید یعنی آینده دور و اگر «سـ» بیاید یعنی «آینده نزدیک» منظور نظر است.
سوف أعمل: انجام خواهم داد (در آینده)
مثال: اکنون با توجه به مطالب بالا فعل مضارع زیر را با «سـَ» و «سوف» به آینده تبدیل کنید، سپس آنها را ترجمه کنید.
أشرح الدرس: (درس را توضیح میدهم.)
سوف ............... سـ ............... ترجمه:
أنت تفحص المرضى: (تو بیماران را معاینه میکنی.)
سوف ............... سـَ ............... ترجمه:
أنت تحصدين الرز: (تو برنج درو میکنی.)
سوف ............... سـَ ............... ترجمه:
پاسخ
سوف اشرح، سأشرح الدرش: درس را توضیح خواهم داد.
أنت سوف تفحص، ستفحص المرضی: تو بیماران را معاینه خواهی کرد.
أنت سوف تحصدین، ستحصدين الرز: تو برنج درو خواهی کرد.
اگر برای تقویت دانش عربیتان به منابع دیگری نیاز دارید، چند پیشنهاد در ادامه ذکر شده است:
1. کتاب لقمه عربی هشتم، نشر مهروماه نو
| فرمت محتوا | pdf |
| حجم | 14.۴۲ کیلوبایت |
| تعداد صفحات | 92 صفحه |
| زمان تقریبی مطالعه | ۰۰:۰۰ |
| نویسنده | حسین منصوری |
| ناشر |