این نشست به مناسبت هزارمین سالگرد تولد خیام، محصول فعالیت چندین ماهه همکارانم خانم فاطمه بیات فر (مدرس و مسئول مرکز خیام) و دکتر مهدی محمدبیگی دبیران اجرایی این کنفرانس است. در این شش ماه حدود هزار ایمیل بین دبیران اجرایی تبادل شد و مقالات بسیاری دریافت کردیم که از بین آنها ۵۲ مقاله توسط داوران پذیرفته و در مجموعه مقالات چاپ شد.
استادان و صاحبنظران در دو بخش در حوزههای مختلفی شامل: ترجمههای خیام در روسیه، رباعیات خیام در انگلستان از آغاز دوره ویکتوریایی، جست و جوی شادی در رباعیات خیام، خیام در هندوستان، رباعیات خیام در مانیفستهای دیونیسی، خیام از دیدگاه اگزیستانسیالیستی، ترجمه خیام در جهان عرب زبان، بازآفرینی متن در ترجمه رباعیات خیام در زبان عربی، مروری بر ترجمه رباعیات خیام در ژاپن، رباعیات خیام و کتاب (عشق خوب)، خیام در تاجیکستان پرداختند و سپس جلسه پرسش و پاسخ و بحث انجام شد.
فرمت محتوا | pdf |
حجم | 3.۲۲ کیلوبایت |
تعداد صفحات | 366 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۱۲:۱۲:۰۰ |
نویسنده | نجمه شبیری |
ناشر | مرکز چاپ و انتشارات دانشگاه علامه طباطبائی |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۳/۱۱/۱۳ |
قیمت ارزی | 2 دلار |
قیمت چاپی | 50,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |