کتاب "مرگ آن را تلخ مینوشد" روایتی است از اوضاع اجتماعی سیاسی قبل از انقلاب مصر که در روایت داستانی در آمده است. وجدی الکومی نویسنده کتاب " مرگ آن را تلخ مینوشد" تصویری از زندگی مردم مصر را به نمایش میگذارد و در آن به نوعی انقلاب مصر پیشبینی شده است. این اثر نویسنده جوان مصری را، کریم پور زبید به فارسی برگردانده است. مترجم به بهانه ترجمه این اثر به ایلنا گفته است: نویسندگان جوان مصری با زبانی ساده و معمولا روان کتاب مینویسند و من سعی کردم ترجمه آن را هم به گونهای انجام بدهم که برای مخاطب ایرانی راحت باشد و بتواند با آن ارتباط برقرار کند. در رمان «مرگ آن را تلخ مینوشد» مردم به طور گسترده به خیابانها میریزند، به زندان افکنده میشوند و گاهی نیز کشته میشوند. پلیس به هیچکدام آنها رحم نمیکند؛ در حالی که قهرمان داستان در آمبولانس نشسته و بیش از هر کس دیگری نزدیک به حوادث انسانی است. نکتهای نیز وجود دارد که در رمانها و داستانهای دیگر فراموش شده و آن جزئیات کوچک زندگی است. این در حالی است که همین حوادث کوچک جمع میشوند تا تبدیل به پایه و ااس انقلاب شوند: مردمی که با خود کیسههای کثیف حمل میکنند که اگر این کیسهها نبودند، انسانیتشان را از دست میدادند، آرزوهایی که در چشمها به انتظار نشستهاند و مرگی که از آن زندگی به دنیا میآید. این به همین سادگی، همان مرگ است آن هنگام که قهوهاش را تلخ و بدون اضافه کردن چیزی به آن مینوشد...
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 148.۶۶ کیلوبایت |
مدت زمان | ۰۲:۳۸:۰۷ |
نویسنده | وجدی الکومی |
مترجم | کریم پورزبید |
راوی | رحیم فلاحی |
ناشر | واوخوان |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۲/۰۹/۲۷ |
قیمت ارزی | 3 دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |