Loading

چند لحظه ...
کتاب نام من سرخ

کتاب نام من سرخ

نسخه الکترونیک کتاب نام من سرخ به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید

با کد تخفیف hifidibo این کتاب را در اولین خریدتان با ۴۰٪ تخفیف یعنی ۲۷,۰۰۰ تومان دریافت کنید!

درباره کتاب نام من سرخ

هر نقشی یه قصه‌ای داره. سال‌هاست که نقاشا کتابا رو می‌خونن و بهترین جای قصه‌اش رو برا نقاشی کردن انتخاب می‌کنن: اولین دیدار عاشق و معشوق، صحنه‌ای که رستم سرِ دیوِ سفید رو از تنش جدا می‌کنه یا غمی که رو صورتش می‌شینه وقتی که می‌فهمه کسی رو که به‌دست خودش کشته پسرش بوده، صحنه‌ی الفت مجنون با شیرا و شغالا یا اون لحظه‌ای که پرنده‌های پیشگو به اسکندر می‌گن که به اولین ساحلی که می‌رسه به‌دست یه عقاب کشته می‌شه. چشامون از خوندن این کتابا خسته می‌شن و با دیدن نقاشیاش دوباره جون می‌گیرن، اگه یه جایی تو قصه هست که با خوندن نمی‌شه تجسمش کرد اون‌جاست که باید دست به دامن نقاشی شد، نقاشی رنگ و بوی یه قصه است. هیچ نقشی هم نیست که قصه‌ای نداشته باشه.

ادامه...

مشخصات کتاب نام من سرخ

  • ناشر نشر چشمه
  • تاریخ نشر
  • زبان فارسی
  • حجم فایل 3.74 مگابایت
  • تعداد صفحات ۶۹۲ صفحه
  • شابک

بخشی از کتاب نام من سرخ

شما به آخر نمونه کتاب رسیده‌اید، برای خواندن نسخه کامل، کتاب الکترونیک را خریداری نمایید و سپس با نصب اپلیکیشن فیدیبو آن را مطالعه کنید:

در حال بارگذاری...

نظرات کاربران درباره

تا تو دلتون چهره ی عزیزی رو داشته باشین هنوز دنیا مال شماست
در ۴ سال پیش توسط ... ( | )
اگر وسواسم در تمام کردن کتاب نبود... چشم نمی گذاشتم برای خواندن 700 صفحه ترجمه... آن هم شکسته و ویرایش نشده... از چشمه بعید بود از این رکب ها بزند، جایزه نوبل را نویسنده برده نه این رمان... به خاطر رمان برف گویا...باید پاموک را بخوانم... حالا که دلم در هند و ذهنم در بنگال می چرخد، عحیب بود که آسیای صغیر هم خودنمایی می کرد....کتاب اعصابم را له کرد... یکی این که من سواد بصری ندارم و نقاشی را که اصلا درک نمی کنم... کتاب باز ناتوانی ام در فهمیدن نقاشی را به رخم کشید...تکنیک ذهن راوی و راوی/ کاراکتر هم دیگر دمده شده و من کلن هم این تکنیک را زیاد دوست ندارم...کتاب پرگویی ها و حوصله سربری های خودش را داشت معلوم بود نویسنده از تبار همان ترک هایی است که سه سال است سریال فقط یک پادشاهشان کش آمده...از نقاشی های ایرانی و مکتب هرات و به خصوص شاهنامه شاه طهماسب به وجد آمدم انگار من هم با استاد عثمان نشسته بودم در آن خزانه نمور و آن جلدهای چرمی را با همه چشم هنربین نداشتنم ورق می زدم...و کوری... هنوز از بزرگترین وحشت هایم است ولی به فضیلتش هم فکر می کنم... البته من که نقاش نیستمپ. ن : ممنون از نرگس معینی که کتابهایش را نمی آید پس بگیرد و با توجه به این که نمره ای هم دست من ندارد این کارش توجیهی هم نداردداشتن شاگرد سرمایه دار هم البته مزایای خودش را دارد
در ۴ سال پیش توسط ... ( | )
اول که عنوان کتاب دیدم خیلی جذبم نکرد و خیلی مشتاق نبودم حتی به خوندنش.اما وقتی شروع کردم هر صفحه که می رفتم جلو بیشتر جذبم می کرد و بیشتر خوشم میومد.اتفاقات این رمان مربوط می شه به قرن 16.پادشاه عثمانی تصمیم داره به مناسبت هزارمین سال هجرت پیامبر کتابی رو به دوک ونیز هدیه کند.که نقاشی های این کتاب به خواست پادشاه باید بر اساس اصول نقاشی غربی کشیده بشوند. نقاشان دربار وظیفه کشیدن این نقاشی ها رو به سرپرستی یکی از راویان کتاب، که ما با نام "شوهر عمه" باهاش آشنا می شیم بر عهده دارند.در این میان به خاطر اتفاقاتی که رخ می ده قتلی اتفاق می افته که این کتاب رو به یک رمان کارآگاهی تبدیل می کنه.و باعث می شه شما تا پایان کتاب به دنبال قاتل بگردید.این وسط یه داستان عاشقانه هم روایت میشه که جذابیت کتاب رو بیشتر می کنه.در ابتدای کتاب می خوانیم: مشرق و مغرب هر دو ملک خداست( قرآن. سوره بقره) ....توی این کتاب می بینیم که نقاشان عثمانی ارادت خاصی به استاد بهزاد دارند و همین طور مکتب شیراز ،مکتب هرات و..... در واقع اونها نقاشی رو تنها با اصول شرقی قبول دارند.....به همین دلیل به مبارزه با اصول غربی می پردازند ، و معتقدند نقاشان شرقی در نقاشی هاشون دید الهی داشتند.توی این کتاب پره از اسامی و نام آوران ایران و شعرها و داستانهای اونها:شاهنامه فردوسی،خمسه نظامی،استاد بهزاد و...انگار این کتاب و داستان و روایت وامدار پرافتخاران ایرانهاین باعث شد بیشتر از خوندنش لذت ببرم.
در ۶ سال پیش توسط ... ( | )
داستان جالب و نثر خوبی داشت اما زیادی طولانی بود و بعضی قسمت ها ی کتاب واقعا خسته کننده می شد.
در ۲ سال پیش توسط ماهی دشتی ( | )
1) کتاب یه ادای دین به نقاشیه. به خصوص وقتی که زندگی نامه پاموک رو میخونی، بیشتر مطمئن میشی که این طوره.2) کتاب طولانیه، اما چندان خسته کننده نیست. باز هم اما از اون کتاب هایی نیست که دلت بخواد یک نفس تا تهش بری. میشه رفت وسطش کارهای دیگه هم کرد و برگشت.3) چیزی که من رو در طول کتاب کشوند، خوندن از شباهت ها و تفاوت های سرزمین ما و سرزمین پاموک بود. این که در طول تاریخ ما با هم پیوندهایی داشتیم و خوندن ماجرا از زبان یک نفر اون طرف خط بسیار برام جذاب بود.4) مشتاقم کتاب هایی که پاموک توصیفشون کرده رو ببینم. این کتاب دیدم رو به نقاشی های قدیمی عوض کرده.5) شوکه شدم که دیدم تمام کتاب به زبان محاوره ست. با اینکه به خودم روحیه دادم و سعی کردم بپذیرمش، ولی این شک هم باهام موند که مترجم این کار رو کرده یا واقعا پاموک همه کتاب رو به زبان محاوره نوشته. البته که قصه از زبان شخصیت هاست و اون ها قاعدتا محاوره صحبت می کنن، ولی خب ... گفتم که شوکه م!
در ۵ سال پیش توسط ... ( | )
خیلی متفاوت بود. یه داستان رمانتیک. امّا عجیب و غریب. اوایلش خیلی کشش داشت. ولی از صفحه‌های دویست به بعد، کشش می‌داد.:دی شخصیت‌هاش خیلی زیاد بودن. ولی اون‌قد خوب به تصویر کشیده شده بودن که کم کم برای آدم جا می‌افتاد. خیلی متفاوت بود. ولی تعلیقش خیلی کم. واقعاً وسطاش حوصله سر بر بود. پیوند داستانای فارسی و ترکی با تاریخ و هنرشون خیلی ترکیب قشنگی به هم زده بود. رو هم رفته، خیلی حوصله می‌خواد. ولی قشنگه. به خصوص واسه کسایی که به هنر علاقه دارن
در ۵ سال پیش توسط ... ( | )
چیزی که بیش از همه توی این کتاب برای من جالب بود اطلاعات و توضیحات مبسوط نویسنده درباره سبک ها و نقاشی ها و شخصیت ها بود، اما گاهی اوقات از زیادی کشدار شدن داستان خسته می شدم و این باعث شد خواندن کتاب زیاد طولانی شود. به هر شکل حس می کنم به خواندنش می ارزید.
در ۷ ماه پیش توسط مهدیه ( | )
کتاب از بیش از پنجاه فصل تشکیل شده است. هر فصل روایتی است از زبان یکی از بازیگران ماجرا که فصل به نام او نامگذاری شده است. زبانی که هر یک از روایان انتخاب می کنند متناسب با موقعیت اجتماعی آنها متفاوت است. این تفاوتها زبان روایی رمان را غنی کرده است. بعضی از فصلها نیز از زبان نقاشیهای مختلف و یا رنگها روایت می شوند. رمانی روایتی است از یک قتل که در متن رقابت سه فرهنگ و در زمان جانشین سلطان سلیمان سلطان عثمانی می گذرد. فرهنگ نخست، سنت نقاشی ایرانی است که به نقاشان عثمانی میراث رسیده است. فرهنگ دوم، سنت نقاشی ونیزی-غربی است که در میان نقاشان عثمانی جای پا پیدا کرده است. در نهایت فرهنگ اسلامی که با هر دو این فرهنگ ها در تقابل است. متن رمان کشاکش این سه فرهنگ را به بهترین شکلی نشان می دهد و در نهایت تضعیف و زوال فرهنگ هنری ایرانی شرقی بر اثر حملات سنت دینی و غربی.سرتاسر رمان حکایاتی از نظامی، فردوسی و ... آمده است که الهام بخش نقاشان سنت هنری شرقی و ایرانی و پیروان آن در عثمانی بوده است. این حکایات در کنار توصیف راویان از منیاتورها و شکنندگی سنت آنها در تقابل با سنت هنری غرب و سنت مهاجم اسلام، یکی از شیرینترین روایات موجود از تغییرات بنیادین فرهنگی است که در آن دوره فروپاشی خود را آغاز کرد.
در ۴ سال پیش توسط ... ( | )
ترجمه کتاب در حد متوسط بود و شاید هم کمی پایینتر حتی. در کل از کتاب خوشم آمد ولی بنظرم زیادی طولانی و کش دار بود. برای من که داستان ها و شخصیت ها را می شناختیم برخی نکات بسیار جذاب بودند ولی بنظرم این کتاب با حجمی نصف این نیز می توانست همین جذابیت را برای من داشته باشد. از حق نگذریم که این کتاب باعث شد که از این به بعد به نقاشی ها با دقت بیشتری نگاه کنم و من تمام بحثهای مربوط به سبک ها و دعواهای نقاشان را دوست داشتم. اگه بخوام بگم که از کدوم فصل ها بیشتر خوشم اومد مطمئنا باید از اون فصلی که توی خزانه گذشت بگم و بعد تموم فصل هایی که از زبان نقاشی ها روایت میشد. مثل زن، سکه، شیطان. صحنه های زد و خورد هم بنظرم خوب روایت شده بودند، چه در مورد دعواهای توی قهوه خانه و کوچه ها چه آنچه بین نقاش ها گذشت. بنظرم بخش های آخر کتاب بار پلیسی بودن آن زیاد شد و خب کش دار هم بود . شخصیت راوی قهوه خانه را بسیار دوست داشتم و باطبع آن بخشی که از زبان اون روایت شد را هم خیلی دوست داشتم. فضای جنایی کتاب داستان رو جذاب می کنه ولی گره هاش زود باز میشن. بار تاریخی هنری زیاده و خب برای ما ایرانی ها جذابیت های خاص خودش رو داره .
در ۶ سال پیش توسط ... ( | )
خیلی خیلی گرون
در ۲ هفته پیش توسط Hamiduk22 Rezaee ( | )
  • ۱
  • ۲
  • بعدی ›
  • آخرین ››