در زمان حیات شکسپیر ، نخستینبار هشت نمایشنامهی وی بدون آن که نام نویسنده را برخود داشته باشند منتشر شدند اما به تدریج با اوجگرفتن شهرت و محبوبیت او نزد خانوادهی سلطنتی انگلستان، نام ویلیام شکسپیر بر آثارش ظاهر شد. اکنون شکسپیرشناسان سیوهفت نمایشنامه با مضامین تاریخی، تراژدی و کمدی و تعدادی شعر را متعلق به او میدانند.
از اوایل قرن حاضر شمسی تاکنون افراد متعددی آثار شکسپیر را به فارسی ترجمه کردهاند. نخستین ترجمهی کامل از یک اثر شکسپیر به زبان فارسی به سال ۱۳۱۸ برمیگردد که توسط حسینقلی سالور معروف به اعتمادالسلطنه انجام شد. اما پیش از او نیز آثاری به صورت گزینشی یا فشرده ترجمه و روایت شده بودند.