در ایالات متحده، سختترشدن نگرشها، تحکیم قدرت تعمیمبخشیهای تحقیرآمیز و کلیشههای متکبرانه، سلطۀ قدرت خشونتآمیز به همراه تحقیر سادهلوحانۀ مخالفان و «دیگریها» مصداق متناسبی در غارت، چپاول، و نابودی کتابخانهها و موزههای عراق یافته است.
امروز نیز میتوان اعتبار نگاه انتقادی سعید را در آینۀ جنگهای سوریه و یمن و نقش ایالات متحده در ایجاد، هدایت و حمایت از گروههای تکفیری و تروریستی همچون داعش، حمایت از دیکتاتورهای عربی، مشارکت در سرکوب نهضتهای آزادیخواهانه، و تحریمهای گسترده علیه کشورهای مخالف سیاستهای ایالات متحده بهوضوح دید.
از ادوارد سعید تا به حال (به ترتیب تاریخ ترجمه) کتابهای شرقشناسی۳۴، نقش روشنفکر ۳۵، جهان، متن و منتقد و گفتوگویی با نویسنده۳۶، پوشش خبری اسلام در غرب۳۷، فراتر از واپسین آسمان۳۸، فرهنگ و امپریالیسم: بررسی فرهنگی سیاست امپراتوری۳۹، بی در کجا۴۰، اومانیسم و نقد دموکراتیک۴۱، صدایی متمایز، خارج از جریان حاکم: آخرین گفتوگوی بلند طارق علی با ادوارد سعید۴۲، دیدار من با سارتر۴۳، فروید و غیر اروپاییها۴۴ به فارسی ترجمه شدهاند. اولین ترجمهها از آثار سعید در اوایل دهۀ شصت از کتاب شرقشناسی صورت گرفت که هنوز مدت زیادی از شهرت آن در ایالات متحده نمیگذشت. کتاب دیگر سعید، که در ایران بیشتر مورد توجه قرار گرفته و از آن ترجمههای متعدد موجود است، پوشش خبری اسلام است که با عناوین مختلف ترجمه شده است؛ میتوان گفت که این دو کتاب، به دلیل ارتباط مستقیمترشان با مسائل ایران و جهان اسلام و، درنتیجه، داشتن طیف گستردهتری از مخاطبان، بیشتر از سایر آثار سعید در ایران مورد اقبال قرار گرفتهاند. اگرچه در کتاب پوشش خبری اسلام به بخش اندکی از مباحث مجموعۀ حاضر اشاره شده است، اما این نخستین بار است که مجموعهای حول محور نظرات و تحلیلهای ادوارد سعید از انقلاب ایران و تسخیر سفارت آمریکا ترجمه شده و به چاپ میرسد. باوجوداین، باید مباحث اصلی این مقالات را، مانند بسیاری از نوشتههای دیگر سعید، در راستای محور اصلی شرقشناسی و دیگریپنداریِ کشورهای غیرغربی از سوی قدرتهای غربی به شمار آورد.