فرمت محتوا | epub |
حجم | 1.۴۹ مگابایت |
تعداد صفحات | 252 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۸:۲۴:۰۰ |
نویسنده | کارلوس روئیث ثافون |
مترجم | قاسم صنعوی |
ناشر | نشر نیماژ |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | Marina |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۰/۰۹/۲۳ |
قیمت ارزی | 3 دلار |
قیمت چاپی | 170,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
دکتر ثافون تو قسمتی از یادداشتش میگه: امیدوارم آن دسته از خوانندگانم که برای آخرین اثرم ارزش قائل شده اند(اینو تو سال ۲۰۰۹ میگه و اون زمان هنوز چهارگانه رو خلق نکرده بوده و منظور از آخرین اثر همین ماریناست) میل پیدا کنند که در این داستان های پر رمز و ماجرا به اکتشاف بپردازند و در مورد خوانندگان جدیدم آرزو میکنم از آن چنان لذتی ببرند که به نوبهی خود، ماجراهای خودشان در جهان کتاب ها را آغاز کنند. این دست نوشته دکتر بر میگرده به ۱۳ سال پیش وقتی که هنوز زنده بود و با قلم جادوییش برای انسان ها مینوشت(شاید هم برای موجودات دیگه ای، از دکی بعید نیس) و دقیقا همونطور که خودش میگه، اونقدر خواننده ها از خوندن کتاب هاش لذت میبرن که سفرشون تو جهان کتاب ها شروع میشه. مارینا هم تو همین دسته قرار میگیره. شهر بارسلون که فضای خاص خودش رو داره که فقط ثافون قادر به توصیفش. قلم به شدت قوی نویسنده که شخصیت های اسکار و مارینا و خرمان و باقی شخصیت ها(حتی کافکا که گربه ماریناست) که برای تک تکشون همینطور که در جریان داستانیم داستان زندگیشون رو هم تعریف میکنه به طوری که همشون با هم پازل رو تشکیل میدن. مارینا یه داستان عاشقانس در دل یه ماجرای راز آلود و مهیج که جزو کتاب هایی که خواننده رو تو خودش غرق و قلبتون رو فشرده میکنه
و در پایان زیبا و آرامشبخش بود! مارینا داستان پسری ۱۵ سالهس که کنجکاویش باعث م یشه یه شب به باغی عجیب وارد بشه و با دختری به نام مارینا ملاقات کنه و... مارینا اولین رمان از ثافونه که خوندم. روند داستان، توصیفات و تکتک شخصیتهای کتاب (به جز اون دوتا که خودتون میدونید) رو دوست داشتم. ترجمهی کتاب مثل دستاندازهایی بود که نمیذاشت هیجان داستان بیشتر و بیشتر بشه. بعضی بخشها رو دو بار میخوندم تا بفهمم چی به چیه! خیلی روانتر میتونست باشه!
مثل تمام آثار دیگر ثافون عزیز بسیار زیبا و دلپذیر بود. این نویسنده طوری داستانهاشو در دل جهانی جادویی و پر رمز و راز خلق میکنه که مثلشو هیچ جای دیگه پیدا نمیکنید! به گمان من حتی خودش و زندگیش هم همینقدر رمزآلود و ماورایی بود و حالا که بعد از مرگ زودهنگامش قصهها رو میخونیم خیلی بیشتر به همون شخصيتهایی که خلق کرده شباهت پیدا میکنه. از ترجمه اما اصلا راضی نبودم، ای کاش آقای علی صنعوی عزیز کار را انجام داده بودند.
کتاب خوبی بود. داستان قشنگی داشت. و نویسنده توی طرح معما خیلی خوب عمل کرده...اما از ترجمه کتاب راضی نبودم.بیش از حد ادبی بود. حتی مکالمه های عادی رو هم ادبی کرده بودن که اصلا جالب نبود. یه ستاره برای همین کم کردم
یکی از قشنگ ترین کتاب هایی بود که خوندم. نویسنده قلم بسیار قوی ای داشت. محو داستان میشین و همراه باهاش جلو میرین و تصور میکنین. شهر و شخصیت ها و حس هارو خوب درک میکنین. هم داستان جذابی بود هم آموزنده بود.
در رمان در واقع یانگ ادلات هست ولی من دوسش داشتم و خیلی جاها از خوندنش لذت بردم.