- درباره کتاب صوتی همهی افق:
کتاب صوتی همهی افق اثری زیبا از نویسنده خوشذوق فریبا وفی میباشد که برگزيدهی سومين دورهی جشنواره كتاب سال تبريز در بخش ادبيات نیز شده است.
- خلاصه کتاب همهی افق:
این کتاب با داستان «فال صنوبر» آغاز میشود (داستانی که اول شخص آن، دختر شانزده سالهای است که به همراه مادر و خالهاش وارد خانهای برای گرفتن فال قهوه میشود.) و با داستان «همهی افق» به پایان میرسد. (داستان مرگ عمه حکمت!)
در تمام داستانهای این کتاب مخاطب همواره شاهد موقعیتهایی است که شخصیتها در آن قرار میگیرند؛ موقعیتهایی از جمله ترس، استرس، بیتفاوتی، مرگ، عشق و ... . در واقع این ویژگی مشترکی است که در تمام کتابهای فریبا وفی دیده میشود.
همهی افق نقطه عطفی برای درک مسائل ساده است؛ احساسات و اتفاقاتی که هرگز مورد نقد قرار نمیگیرند، واکنش بزرگی ندارند و سر و صدا نمیکنند. بلکه به روشنی تمام تعریف میشوند و تمام حواس را درگیر خود میکنند.
- تم کتاب صوتی همهی افق:
کتاب همه افق مجموعهای از ۸ داستان کوتاه است که هریک گویای روایتی ساده و متفاوتاند.
- درباره فریبا وفی:
فریبا وفی در یکم بهمن ۱۳۴۱ در تبریز، شهری در شمال شرقی ایران متولد شد. او از نوجوانی به نویسندگی علاقهمند بود و برخی از نوشتههایش در همان سنین، در نشریات مختلف به چاپ رسید. اولین اثر جدی او با نام «راحت شدی پدر» در سال ۱۳۶۷ در مجله آدینه منتشر شد که او آن را «خودجوشترین» اثر خود میداند.
نخستین کتاب او که مجموعهای از داستانهای کوتاه بود، با نام «در عمق صحنه» در پاییز سال ۱۳۷۵ منتشر شد و سه سال بعد، یعنی در سال ۱۳۷۸ کتاب دیگری از او به نام «حتی وقتی میخندیم» به چاپ رسید که شامل ۲۲ داستان کوتاه بود.
اولین رمان فریبا وفی «پرنده من» نام دارد که در سال ۱۳۸۱ منتشر شد و بسیار مورد توجه قرار گرفت. این کتاب برنده جایزه بهترین رمان در همان سال، برگزیده سومین دوره جایزه هوشنگ گلشیری و برگزیده دومین دوره جایزه ادبی یلدا شد و از سوی بنیاد جایزه ادبی مهرگان و جایزه ادبی اصفهان مورد تقدیر قرار گرفت. همچنین این کتاب به زبانهای انگلیسی، ایتالیایی، آلمانی، کردی سورانی و ترکی استانبولی ترجمه شده و تاکنون نیز به چاپ سیام رسیده است.
رمان دوم او با نام «ترلان» در سال ۱۳۸۲ به چاپ رسید و جایزه ادبی اصفهان را بهدست آورد. این رمان در سال ۲۰۱۵ به زبان آلمانی ترجمه و در سال ۲۰۱۷ موفق به دریافت جایزه «LiBerature» شد.
دو سال بعد، یعنی در سال ۱۳۸۴ اثر دیگری از فریبا وفی وارد بازار کتاب شد. «رویای تبت» که به زبانهای آلمانی و کردی سورانی ترجمه شد، توانست جوایز بسیاری از جمله جایزه بهترین رمان دوره ششم جایزه هوشنگ گلشیری و مهرگان ادب را دریافت کند.
«رازی در کوچهها» عنوان کتاب دیگری از این نویسنده خوشذوق است که در سال ۱۳۸۶ منتشر و به زبانهای نروژی و فرانسوی ترجمه شد.
در مجموع فریبا وفی نویسنده موفق و پرکاری است که تا به حال ۵ مجموعه داستان و ۶ رمان از او به انتشار رسیده است. همچنین داستانهای کوتاه بسیاری از او در مجلات مختلف ادبی دیده شده است. برخی از داستانهای کوتاه او به زبانهای روسی، ژاپنی، سوئدی، ترکی، عربی، ایسلندی و ... نیز ترجمه و چاپ شدهاند.
جالب است بدانید فریبا وفی دیوان اشعار پروین اعتصامی را به صورت نثر برای نوجوانان بازنویسی کرده است.
- برخی از جوایز فریبا وفی:
رمان پرنده من - جایزه بهترین رمان سال ۱۳۸۱
رمان پرنده من - جایزه سومین دوره جایزه هوشنگ گلشیری در سال ۱۳۸۲
رمان پرنده من - جایزه دومین دوره جایزه ادبی یلدا در سال ۱۳۸۲
رمان پرنده من - تقدیر شده از سوی بنیاد جایزه ادبی مهرگان و جایزه ادبی اصفهان در سال ۱۳۸۲
رمان رؤیای تبت - جایزه بهترین رمان دوره ششم جایزه هوشنگ گلشیری در سال ۱۳۸۵
رمان ترلان - جایزه پرمخاطبترین نویسنده غیرآلمانی مؤسسه ادبی لیبراتور برای رمان در سال ۱۳۹۶