بیشک زبان آدمی در بیان معنی عشق قاصر است. ذهن عشق را میفهمد و احساس آن را درک میکند. اما مقوله عشق آنقدر گسترده و پیچیده است که نمیتوان تعریف خاصی از عشق بیان کرد. این احساسی که مانند خون در رگهایمان جاری است. هیچ تعریف مستقلی ندارد.
کتاب کوتاهترینها از عشق تا مرگ توسط گروهی از نویسندگان مانند استیو ماس و جان ام دانیل نوشته شدهاست. این کتاب مجموعهای از داستانهای کوتاه است که هر کدام توسط کسی و در تاریخ متفاوتی به رشته تحریر درآمدهاند. این کتاب در ایران در سال 1395 ترجمه و منتشر شد. کتاب کوتاهترینها از عشق تا مرگ به سبک ادبی نوشته شدهاست. سبک ادبیات این کتاب هایکو محسوب میشود. هایکو سبکی است که از ادبیات ژاپن برخاسته است. هایکو به یک نوع شعر کوتاه گفته میشود. شعری که در عین کوتاهی مفهوم بسیار عمیق و گستردهای را در خود جای دادهاست. هایکوی مدرن اکنون در داستانها نیز دیده میشود. این داستانوارهها هیچ پایان و آغاز مشخصی ندارند. به علاوه در آنها جملات نتیجهگیری نیز دیده نمیشود. نتیجهگیری اصلی در ذهن خواننده باید اتفاق بیوفتد. این سبک از اشعار امروزه در سراسر دنیا طرفداران بسیاری برای خود یافته است. این طرفداری به دلیل این است که انسان امروزی علاقه و رغبتی به خواندن مداوم اشعار بلند ندارد. کتاب کوتاهترینها از عشق تا مرگ داستان خود را در هفت فصل اصلی تولد عشق، زندگی در عشق، مرگ عشق، عشق به مرگ، مرگِ زندگی، زندگی پس از مرگ و از دیگر چیزها روایت میکند. هر کدام از این فصلها بخشهای بسیاری دارند. فصل اول شامل بخشهای ابلهی که بوسه را آفرید، مردمان بارانی، دانش نو، نجات غریق، آدمی و گمان، پرسش، حقیقت در سبزیها، یار مهربان و ... . فصل دوم شامل بخشهای صفر پیدایش، بازی پیامدها، نامناسب برای کودکان، دلیل آفتاب، پول و زمان، به آشنایی مبل خانه، تجدید فراش، جنگ هایکویی، ناجورها، همه چیز در تغییر اما و ... . فصل سوم شامل همسفر، اخلاق عملی، در انتظار گردو، در بیمارستان، عروس جسد، خوش خوراک، مشتری ناراضی ... . بخش چهارم شامل تاملات، آخرین کلمات، مرگ برازندهشان است، دستی از غیب، قول، گروه دنر، سر صحبت، علم، آخرین جر و بحث، آدمربا، سرانجام حقیقت و ... . بخش پنجم شامل جادوگر، زندانی، آخرین کلمات، بیوه، کی بود؟، تکگویی گرترود، مکافات طناب، تقصیر هیچکس نیست، بیسر و صدا، مرگ در بزرگراه و ... . بخش ششم شامل ساعات، لاجرعه، تقسیم عادلانه، به خانه خوش آمدی، بزرگ خاندان، دوستان هری، روح و ... . بخش هفتم شامل وقت تمام است، جستجو، پیشگو، آنچه تا به حال پیش آمده، زبان بیعنان، کمیاب و نایاب و ... است. داستانهای این مجموعه در مورد عشق و مرگ هستند. جملاتی کوتاه که عمیق عشق انسانها را نشان میدهد. لطافت و زیبایی در تمام داستانهای این کتاب دیده میشود.
کتاب کوتاهترینها از عشق تا مرگ توسط امیرحسین میرزائیان ترجمه شدهاست. نسخه چاپی این کتاب در سال 1395 توسط انتشارات کتابسرای نیک به چاپ رسید. نسخه صوتی کتاب کوتاهترینها از عشق تا مرگ نیز در سال 1398 توسط انتشارات کتابسرای نیک منتشر شد. گویندهی این کتاب صوتی نغمه عزیزی است. شما میتوانید کتاب صوتی کوتاهترینها از عشق تا مرگ، به قلم گروهی از نویسندگان استیو ماس، جان ام دانیل، ترجمهی امیرحسین میرزائیان، گویندگی نغمه عزیزی و انتشارات کتابسرای نیک را از همین صفحه در فیدیبو دانلود و تهیه نمایید.
امیرحسین میرزائیان در خرداد ماه سال 1364 به دنیا آمد. او از کودکی علاقه بسیاری به خواندن کتاب داشت. البته زندگی کردن در یک خانواده فرهنگی نیز بر این علاقه او بیتاثیر نبود. پدر و مادر آقای میرزائیان هر دو از دبیران بازنشستهی آموزش و پرورش بودند. با اینکه به دلایلی مجبور شد که در دوران دبیرستان رشتهی ریاضی را بخواند. اما از علاقهاش به کتاب و کتابخوانی صرف نظر نکرد. امیر حسین میرزائیان فارغ التحصیل رشتهی ادبیات انگلیسی از دانشگاه اراک است. او پس از فارغ التحصیلی چند سالی مدرس زبان انگلیسی بود. اما اکنون به یک مترجم تمام وقت تبدیل شدهاست. آقای میرزائیان تاکنون به ترجمهی بیش از هشتاد و چهار کتاب پرداخته است. از آثار این مترجم جوان میتوان به شهامت، رودخانه تغییر، قصههای پریان، آنچه مردان درباره بارداری نمیدانند و ... اشاره کرد. کتابهای نام برده در فیدیبو موجود هستند.
استیو ماس در سال 1948 چشم به جهان گشود. او پس از فارغ التحصیلی در یک روزنامه هفتگی ناشر و سردبیر بود. او در این روزنامه هفتگی پنجاه و پنج مسابقه داستان کوتاه را ایجاد کرد.
آدمی و گمان
مرد گمان میکرد که زن میداند. زن گمان میکرد که مرد نمیداند. بر پایهی این گمان، زن میپنداشت که مرد خواهد فهمید و مرد نیز. قرار در کافهای در مرکز شهر. مرد گمان میکرد که زن میداند کی بیاید، و زن میپنداشت که مرد میداند کجا بیاید. چند ساعت بعد، راهشان از هم جدا بود و هر دو گمان میکردند که همه چیز خود به خود حل خواهد شد.
اینک نور
زن او را دوست میداشت. مرد نمیدانست. زن میخواست به او بگویید، اما نمیدانست چگونه. زن گفت:« چه غمانگیز است سردی ستارهها و گرمی خورشید.» مرد گفت:« آخر ستارهها دورند.» زن گفت:«نمیشود نزدیکتر باشند؟» « ... نزدیکتر؟» «نزدیکتر» مرد به زن نگریست و آنگاه نور بود.
ابلهی که بوسه را آفرید
مرد به ضرب چماق، زن را به غارش برد و زن از او نفرت داشت. مرد صورت او را شست، دستانش را باز کرد و آخریت تکهی گوشتش را به او داد و این بهتر بود. مرد که خود گرسنه بود، انگشتان زن را لیسید، بعد به صورتش رسید. لبش به لبان او خورد، مکث کرد و همانجا ماند. از فردا به خاطر او شکار خواهد کرد.
مردمان بارانی
در بازار ساحلی قدم میزدیم. جامهمان خشک و اعصابمان از شراب تر. او جلوتر از من میرفت، با نگاهی به ویترینها، بیاعتنا به چالههای آب و در بحر خود. شام نیمه شب و تشنگس لمس تن هر دومان. مغازله در خیابان خالی سیاه و تابان. دریا در پشت سر و دریا در پیشرو.
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 269.۴۷ مگابایت |
مدت زمان | ۰۳:۰۳:۵۸ |
نویسنده | گروه نویسندگان |
مترجم | امیرحسین میرزاییان |
راوی | نغمه عزیزی |
ناشر | انتشارات کتابسرای نیک |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۹/۰۵/۰۶ |
قیمت ارزی | 4 دلار |
قیمت چاپی | 19,800 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
خوبه
عالی