دسته‌ بندی
Loading

چند لحظه ...
با کد تخفیف hifidibo این کتاب را در اولین خریدتان با «۶۰٪ تخفیف» بخرید!
شب دوازدهم

شب دوازدهم
نمایش‌نامه

نسخه الکترونیک شب دوازدهم به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید!

درباره شب دوازدهم

اثر حاضر نخستین ترجمه از آثار ادبیات کلاسیک جهان است که انتشارات روشنگران تقدیم خوانندگان خود می‌کند. از شکسپیر آثاری چند به فارسی ترجمه شده و ترجمه‌ای به نثر از شب دوازدهم نیز در دست است. اما زبان نمایش‌نامه‌ای شکسپیر آمیخته‌ای از نظم و نثر است که وی آن را برای انتقال دقیق مفاهیم و فضای مورد نظر خویش به کار می‌گیرد. شاید به همین دلیل، در بازگویی دقیق‌تر اثر به زبانی دیگر نیز کاربرد چنین ترکیبی برای معرفی جهان شکسپیری ضروری به نظر رسد. مترجم شب دوازدهم نیز با اعتقاد به اهمیت «قالب» در بیان شکسپیری کوشیده است، چارچوبی حتی‌الامکان نزدیک به ساختار کلامی اصل اثر را به کار گیرد. به این منظور و در انطباق با متن اصلی، نثر و نظم، هر دو، مورد استفاده قرار گرفته و سعی بر آن بوده است تا در حدود الزامات ادب فارسی، ترجمه ارتباطی جزء به جزء با اصل داشته باشد. به دلیل انتخاب چنین روشی، ترجمه‌ی حاضر را باید نوعی نوآوری در برگردان آثار شکسپیر دانست. در مورد درجه‌ی توفیق مترجم و کشش ترجمه قضاوت برعهده‌ی خوانندگان است. اما در صورتی‌که این قالب نمایشی بتواند از نظر مطالعه‌ی متن و احتمالاً اجرا سودمند و مؤثر واقع شود، شاید امکاناتی نو را در شیوه‌ی نمایش‌نامه‌نویسی فارسی مطرح کند. این سبک نه فقط در برگردان آثار شکسپیر و سایر نویسندگان کلاسیک می‌تواند کارساز باشد، بلکه با توجه به گنجینه‌ی عظیم مضامین تاریخ و ادبیات مردمی فارسی، شاید امکان سودبردن از آن در تدوین نمایشی این موضوعات نیز وجود داشته باشد. انتشارات روشنگران از علاقه‌مندان به نمایش‌نامه‌نویسی تجربی دعوت می‌کند تا ضمن انتقاد و بررسی این اثر، ما را در جریان کارهای خود بگذارند. وظیفه‌ی خود می‌دانیم در این زمینه با آنان همکاری کنیم و در صورت امکان، به نشر آثارشان همت گماریم.

ادامه...

مشخصات شب دوازدهم

  • ناشر نشر ثالث
  • تاریخ نشر ۱۳۹۲/۰۳/۰۲
  • زبان فارسی
  • حجم فایل 1.35 مگابایت
  • تعداد صفحات ۲۲۴ صفحه
  • شابک

نظرات کاربران درباره شب دوازدهم