کتاب «ریشههای آسمان» از کارهای نخستین رومن گاری بهحساب میآید. نام اصلی کتاب در زبان فرانسه Les Racines du ciel است. این کتاب را میتوان سرآغاز شروع شهرت گاری دانست؛ چرا که جایزهی گنکور را برای نویسنده به ارمغان آورده است. این جایزه در فضای ادبیات کشور فرانسه بسیار ارزشمند است و به بهترین و خلاقترین اثر منثور تعلق میگیرد. این کتاب از سلطهی استعماری فرانسه بر بسیاری از مناطق آفریقا الهام گرفته شده است که در زمانهی خودش چنین منبع الهامی غیرمعلوم بهحساب میآمد. این اثر داستان مردی است که جلوگیری از نابودی گلههای فیل تلاش و هدف اصلی زندگیاش قرار داده. بهواقع، گاری خواسته هم مشکل آن زمان بشر و هم به شکلی نمادین مسائل و رنجهای بنیادی انسانی را به تصویر بکشد.
این کتاب را «رومن گاری» در سال ۱۹۵۶ از طریق انتشارات مشهور گالیمار به زبان فرانسه منتشر کرده است. این رمان نیز مانند بسیار رمانهای این نویسنده به زبانهای متعددی ترجمه و بهدفعات تجدید چاپ شده است. به زبان فارسی نیز، چند ترجمه از این اثر صورت پذیرفته که نسخهی حاضر به قلم و طبع منوچهر عدنانی خواهیم خواند. این ترجمه را برای بار اول، نشر ثالث در سال ۱۳۷۸ به دنیای نشر عرضه کرده است. تا به امروز نیز ۶ بار این کتاب تجدید چاپ شده است. نسخهی الکترونیکی کتاب برای خوانندگان در بخش داستان و رمان وبسایت فیدیبو دسترس است.
رومن گاری (Romain Gary) فرانسوی، نویسنده، خلبان هواپیمای جنگی، دیپلمات و فیلمساز بود. او در سال ۱۹۱۴ به دنیا آمد و در ۱۹۸۰ با شلیک گلوله به سر خود از دنیا رفت. او زندگی پربار و پر هیجانی را تجربه کرد. او در لهستان و با نام رومن کاتسف (Roman Kacew) به دنیا آمده بود؛ ولی همراه مادرش در ۱۴ سالگی بهخاطر سختیهای زندگی به نیس فرانسه هجرت کرده بودند. پس از اتمام دبیرستان ابتدا به دانشگاه رفت که حقوق بخواند و همزمان به «سالون دو پروونس» رفت و خلبانی نیروی هوایی فرانسه را فراگرفت. او در زمان اشغال فرانسه از سوی نازیها، در دورهی جنگ جهانی دوم، در ارتش آزاد فرانسه بهعنوان خلبان جنگید. جنگ که تمام شد بهخاطر مدرک حقوق و آشناییاش با زبانهای اسلاو بهعنوان دیپلمات به خدمت میکرد. او در سازمانهای مختلف بینالمللی بهعنوان نمایندهی فرانسه حاضر میشد.
از ابتدای جنگ جهانی دوم، نویسندگی را آغاز کرد و تا پایان عمردست از این کار نکشید. او بسیار پرکار بود و پس از مدتی نوشتن فیلمنامه و کارگردانی را نیز به تواناییهایش افزود. او به دلیل تصدی مشاغل سیاسی، گاه مجبور بود نامهای دیگری نیز بهره ببرد که معروفترین نام مستعارش امیل آیار بود. نوشتههایی با این نام نیز موجب شهرت وی شد و حتی جوایزی به ارمغان آورد. وی تا مدتها این موضوع را فاش نکرد.
از همان زمان جنگ تقریباً به شکست منجر شده بود و مردها به زن نیاز داشتند. پس از آن قوای روس پایتخت را اشغال کرد مینا دچار سرنوشتی همانند بسیاری دیگر از زنان برلنی شد عملاً این جریان چندین روز طول کشیده بود، پیش از آن که نبردها پایان پذیرد و فرماندهی بر واحدهایش مسلط شود. بعد، در این لحظه دختر، پریشان و تقریباً با احساس گناه به نظر آمد و لحظهای از پنجره به بیرون نگریست.
بعد برایش امر غیرمترقبهای اتفاق افتاده بود عاشق یک افسر روسی شده بود بار دیگر سخن خود را قطع کرد و شولچر را با فروتنی نگاه کرد، گویی میخواست از او عذرخواهی کند بله آنچه از اندیشه شولچر میگذشت را خوب درک میکرد. موضوع را به رخش کشیده بودند با حیرت میپرسیدند یک مرد روسی؟ چطور توانسته بود بعد از همه آنچه به سرش آمده بود عاشق یک مرد روسی بشود؟ با کمی غیظ شانه بالا انداخت طبعاً ملیت هیچ تأثیری در این موضوع نداشت؛ اما هموطنان از این بابت خیلی دلگیر شده بودند همسایهها در کوچه بدون سلام به او خیره میشدند و میگذشتند باشهامتترین آنان وقتی او را تنها میدیدند اندیشه خود را به زبان میآوردند. چطور توانسته بود عاشق مردی بشود که در رأس واحدهایش ...
اگر این رمان گاری را پسندید و توانستید با آن ارتباط برقرار کنید، بهترین پیشنهاد برای شما دیگر نوشتههای همین نویسندهی فرانسوی است. البته نویسندگان دیگری هم هستند که میتوانند برای شما جذاب باشند. در اینجا برای شما چهار پیشنهاد داریم که امیدواریم مطالعهی آنها برای شما دلچسب باشد:
فرمت محتوا | epub |
حجم | 3.۳۰ مگابایت |
تعداد صفحات | 571 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۱۹:۰۲:۰۰ |
نویسنده | رومن گاری |
مترجم |