از آغاز بشریت تا کنون هنر پیوند دهنده نسلها و انسانها بوده است. هیچگاه هنر نمرده و همیشه در قلبها زنده است.
کتاب دختری که رهایش کردی The Girls You Left Behindبه قلم نویسنده نام آشنا جوجو مویز به رشته تحریر در آمدهاست. این کتاب در سال 2010 به چاپ رسید. کتاب دختری که رهایش کردی همانند دیگر آثار جوجو مویز با استقبال بسیاری روبرو شد. مویز داستان این کتاب را با یک نقاشی آغاز میکند. این نقاشی مانند یک کاتالیرزور، دو داستان عاشقانه را با یکدیگر پیوند میدهد.
داستان دختری که رهایش کردی بین فرانسه اشغال شده در طول جنگ جهانی اول و لندن قرن 21 پلی را ایجاد میکند. این کتاب در دو بازه زمانی متفاوت یکی در فرانسه و زمان جنگ جهانی اول و دیگری در لندن و زمان حال اتفاق میافتد. در زمان جنگ جهانی اول فرانسه توسط نازیها مورد حمله قرار میگیرد. طبق رسوم جنگ تمامی مردان شهر باید به جنگ بروند. در یک دهکده فرانسوی کوچک، مرد نقاشی به نام ادوارد و همسرش سوفی زندگی میکنند. این زوج زندگی عاشقانه و آرامی دارند. اما جنگ و اعزام ادوارد به جبهها زندگی این دو را از هم میپاشد. ادوارد قبل از رفتنش یک پرتره از تصویر سوفی را به او هدیه میدهد. این پرتره آنقدر زیبا و رباینده است که محال است فردی با دیدنش عاشق زن درون تصویر نشود. اما با رفتن ادوارد دهکده به دست نازیها میافتد. به همین دلیل تمامی زنان مجبور به کار در هتلی در فرانسه میشوند. در این شرایط یکی از فرماندهان نازی پرتره سوفی را دیده و عاشق او میشود. فرمانده به سوفی پیشنهاد ازدواج میدهد. اما سوفی آن را رد میکند. مدتی بعد خبری از ادوارد میرسد. ادوارد در یک اردوگاه اسیر شده و در شرایط بدی قرار دارد. سوفی برای نجات ادوراد باید تصمیم خطرناکی بگیرد. اما سوفی بیخبر از آینده است. ادوارد هرگز از جنگ باز نمیگردد. در جریان غارت آثار هنری نازیها در جنگ جهانی دوم این پرتره سفر طولانی را آغاز میکند.
صد سال بعد داستان جدیدی در لندن آغاز میشود. مردی به نام پُل آثار هنری مسروقه را خریده و به صاحبان آنها باز میگرداند. در یکی از روزهای سال 2006 شاگرد پُل پرتره زیبای زنی را که صد سال قدمت دارد به او نشان میدهد. این پرتره آنقدر چشم نواز است که پُل تصمیم میگیرد آن را به همسرش لیو هدیه دهد. این پرتره برای لیو عجیب و مرموز است. اما این اثر هنری زیبا باعث فروپاشی زندگی پل و لیو میشود. با این فروپاشی لیو به دنبال شناخت صاحب پرتره یعنی سوفی راهی سفر میشود. شناخت زن درون پرتره نبردی بر سر تاریخی پر دردسر است. در کتاب دختری که رهایش کردی شخصیت سوفی و لیو همانند یکدیگر ترسیم شدهاست. این دو زن با فاصلهای صد ساله از یکدیگر، شباهت بسیاری با یکدیگر دارند.
در این کتاب تصویر سازی بینظیری وجود دارد. این داستان عاشقانه شما را همراه با خود به فضای جنگهای جهانی میبرد. به همراه سوفی در کوچههای اشغال شده پاریس قدم میزنید. همراه او دلتنگی و غم از دست دادن ادوارد را لمس میکنید. به علاوه همراه لیو وارد دنیای یافتن زن درون پرتره میشوید. داستان دختری که رهایش کردی سراسر احساس است. این کتاب یکی از پر طرفدارترین آثار جوجو مویز در کشورمان محسوب میشود. کتاب دختری که رهایش کردی بارها به چاپ رسیدهاست. به علاوه مترجمان بسیاری به ترجمه این کتاب پرداختهاند.
کتاب دختری که رهایش کردی از سال 1397 با عناوین بسیاری در کشورمان به چاپ رسیدهاست. این کتاب برای اولین بار در سال 1397 با نام «دختری که ترکش کردی» با ترجمه محمد مهدی قاسملو توسط انتشارات میلاد به چاپ رسید. پس از آن در سال 1398 با ترجمه شیدا رضایی و توسط انتشارات جامی و ترجمه فاطمه نفری با انتشارات فروزش چاپ شد. آخرین نسخه این کتاب در سال 1399 با ترجمه کتایون اسماعیلی و انتشارات ملیکان در اختیار علاقهمندان قرار گرفت.
کتاب پیش روی شما توسط مترجم خوش نام کشورمان سونیا سینگ ترجمه شدهاست. این کتاب در سال 1398 توسط انتشارات مجید به چاپ رسید. سونیا سینگ در سال 1365 چشم به جهان گشود. وی در کارنامه هنری خود آثار بسیاری از جمله کشتی عروسان، در کوران زمستان و ... دارد. از آثار این مترجم کتاب اندوهی فراتر از رویا، اشتباهات یک زن و شیرفروش در فیدیبو موجود هستند. شما میتوانید کتاب الکترونیکی دختری که رهایش کردی به قلم جوجو مویز، ترجمه سونیا سینگ و انتشارات مجید را از همین صفحه در فیدیبو دانلود و تهیه نمایید.
پائولین سارا جو مویس با نام هنری جوجو مویز Jojo Moyes در دنیا شناخته میشود. او در چهارمین روز از ماه آگوست سال 1969 چشم به جهان گشود. مویز زاده میدسون در انگلستان است. او فارغ التحصیل رشته روزنامهنگاری از دانشگاه سیتی Cityانگلستان است. قبل از حضور در دانشگاه مویز به شغلهای بسیاری از جمله بروشور نویسی در یک باشگاه، تایپیست بیانیههای نَت وست NatWest و تایپ خط بریل برای نابیناها مشغول بود. او در حالی که در مقطع لیسانس در دانشگاه رویال هالووی Royal Holloway در حال تحصیل بود، برای روزنامههای استینز نیوز Stains News و ایگام Egham نیز کار میکرد. مویز در سال 1998 دستیار سردبیر خبر در روزنامه ساندی مورنینگ شد. به علاوه در سال 2002 به عنوان خبرنگار هنر و رسانه انتخاب شد.
جوجو مویز در سال 2002 وارد عرصه نویسندگی شد. در اوایل کار نویسندگی، او سه نسخه خطی از داستان را نوشت که همگی رد شدند. او اولین کتاب خود را در این سال با نام «باران پناهنده» Shaltering Rain منتشر کرد. این کتاب با استقبال بسیار خوبی روبرو شد. این امر انگیزهای برای نوشتن آثار دیگر در او شد. وی بیشتر وقت خود را از سال 2002 به نویسندگی اختصاص دادهاست. اما مقالات بسیاری را هم برای روزنامه دیلی تلگراف مینویسد. آثار این نویسنده جوایز بسیاری از جمله جایزه برترین رمان عاشقانه را بدست آورده است. از دیگر آثار منتشر شده توسط این نویسنده میتوان به ماه عسل در پاریس، بازهم من، کشتی عروسها، من پیش از تو، من پس از تو و ... اشاره کرد. با اقتباس از آثار خانم مویز فیلمهای سینمایی بسیاری نیز ساخته شدهاست. جوجو مویز هم اکنون به همراه همسر روزنامهنگار و سه فرزندشان در مزرعهای در گریت سمفورد Great Sampford زندگی میکند.
روزها گذشت. من و هلن کارهای هر روز را مثل دو هنرپيشه انجام میدادیم. شاید از دور مثل هميشه به نظر میرسیدیم، ولی هرکداممان به نوعی معذب بودیم. هیچ کداممان درمورد آن چه اتفاق افتاده بود حرفی نمیزدیم. من خیلی کم میخوابیدم، گاهی فقط دو ساعت. اشتها نداشتم. ترسی که در وجودم ريشه دوانده بود مثل یک مار دور شکمم محکم میپیچید. حتی اگر بقیهی وجودم درحال متلاشی شدن بود.
مجبور بودم به اتفاقات آن شب سرنوشت ساز فکر کنم و خودم را بابت ساده و احمق بودنم سرزنش کنم؛ بابت غرورم!چون مطمئنا غرور باعث شده بود این فلاکت برایم اتفاق بیفتد. اگر وانمود میکردم که از توجه فرمانده خوشحال هستم. اگر وانمود میکردم که هنوز دختر داخل نقاشی هستم ممکن بود تحسین او را برانگیزم و برندهی آن موقعیت شوم.
فرمت محتوا | epub |
حجم | 2.۷۶ مگابایت |
تعداد صفحات | 480 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۱۶:۰۰:۰۰ |
نویسنده | جوجو مویز |
مترجم | سونیا سینگ |
ناشر | مجید |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | The Girl You Left Behind |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۸/۰۲/۰۴ |
قیمت ارزی | 3 دلار |
قیمت چاپی | 99,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
جالب ترین نکته در مورد این کتاب این هست که نویسنده به گونه ای هنرمندانه،شخصیت های داستان رو در بازه زمانی صد سال به هم مرتبط کرده و هر چه پیش میری، دوست داری بدونی برای فلان شخصیت چه اتفاقی می افته و با کمی صبر و حوصله، خیلی زود متوجه اون اتفاق میشی و نکته بسیار شگرف دیگه البته برای من، پایان جذاب داستان بود که همونطور که در دنیای حقیقی به ما یاد دادند بالخره روزی حق به حق دار میرسه،واقعا در پایان داستان، این نتیجه مهم رو میبینی.کسانی که واقعا علاقه مند به خواندن رمانهای بلند و پر فراز و نشیب هستند،حتما بخونند.در ضمن اگه کسی خواست این کتاب رو بخونه، حتما قبلش کتاب ماه عسل در پاریس از همین نویسنده رو بخونه چون زندگی شخصیت های داستان این کتاب،با کتاب ماه عسل در پاریس شروع میشه.
واقعا باید نبوغ و استعداد خارق العاده ی خانم مویز رو ستایش کرد ! رمان فوق العاده جذابیه !! تو این کتاب دنبال داستان فانتزی و عاشقانه رویایی نباشین چون خیلیییی فراتر از همه ی ایناس ترکیبی از عشق ، مقاومت و شجاعت ، درد و اشک ، معما ، امید و ایمان ، خوشحالی و اتفاقات دور از انتظار و .... از دستش ندین شمارو توی خودش غرق میکنه و با همه وجود تک تک کلمات رو حس و درک میکنین . من کتاب رو به صورت چاپی از نشر میلکان خوندم و واقعا ترجمه اش عالی بود
من این کتاب رو با ترجمه پارسا ذاکری و نشر الکترونیک فیدیبو خریده بودم و خوندم. با وجود اینکه معلوم بود داستان ، داستان قشنگی هست اما ترجمه و ویرایشش به حدی بد بود که بعضی جاها به سختی خوندن کتاب رو پیش می بردم و واقعا تاسف می خوردم که چرا با این کیفیت باید یک کار بیرون بیاد. ترجمه کاملا چند دست بود. انگار حتی یکبار هم بازخوانی نشده بود، پر از غلط و ناهماهنگی بود.
کتابی که حال آدمو خوب میکنه البته صحنه جنگ واقعا رقت انگیز و دردناک بود ولی سرزندگی زنها با وجود مشکلات و اینکه مثل ساعت کار میکردن برام جالب بود عشقی به بچه ها داشتند...مسلما قسمت مربوط به گذشته شیرین تر بود.بعد از سالها یه شب تا صبح نشستم کتاب خوندم و لذت بردم و لذت بردم علاقمند شدم بقیه کتابهای نویسنده رو هم بخونم
رمان بسیار گیرا و زیبایی است ولی ترجمه فاجعه بار سونیا سینک باعث ایجاد ابهام و اشتباه در درک داستان میشود قسمتی از داستان مربوط به جنگ جهانی اول است ولی مترجم با بی اطلا عی از تاریخ، در بخش مهمی از داستان از هیتلر نام میبرد و خواننده را از نظر زمان داستان دچار سردرگمی میکند. توصیه میکنم ترجمه های دیگر این کتاب از سایر مترجمین را مطالعه بفرمایید.
۱۰۰۰ صفحه کتاب که چیز خاصی نداشت، نهایت ۵۰۰ صفحه برای این محتوا کافی بود. همه اش ضجه مویه زنهایی بود که همه معنا و فلسفه وجودی و دنیاشون در شوهرشون خلاصه میشد، بقیه اش هم فضاسازی بی فایده از سختیهای جنگ، نه هیچ اطلاعات مفیدی داشت، نه تاثیر عمیق، حتی همون بعد عاشقانه اش هم خیلی پربار و جذاب نبود. واقعا میتونم بگم اتلاف وقت!
با تشکر از مجموعه خوب فیدیبو؛ کتاب قشنگی بود و واقعا از خوندنش لذت بردم، فضا سازی و شخصیت سازی ها به حدی قوی بود که با وجود تفاوت فرهنگ و تفاوت زمانی باز هم پدیده ها و کاراکتر های خلق شده ملموس و قابل درک بود؛ میزان هیجان و ابهام داستان هم به اندازه ای بود که خواننده رو به ادامه دادن رمان ترغیب کنه؛ در کل داستان جذابی بود
عااالی بود واقعا. وقتی بتونی چندین حس رو تو فصل فصل یه کتاب تجربه کنی به نظرم نقطه قوته اون کتاب هست که جوجومویز توی کتاباش این رو به بهترین شکل ممکن به وج ود میاره. به نظرم با اینطور کتاب ها میشه مدت ها زندگی کرد و ازش لذت برد.
من زیاد اهل خوندن رمان نیستم ولی این رمان بشدت منو جذب کرد.چقد با سوفی همزادپنداری کررم،آدما چقد زود همدیگرو قضاوت میکنن!
فوق العاده قشنگ و تاثیرگذار به نظرم وقتی ارتباط با این رمان برقرار میشه دیگه به سختی می تونی ازش حدا بشی اونچیزی که تو این رمان خیلی دوست داشتم انتخاب درست ادم ها در شرایط سخت بود و اینکه به نوعی ناپایداری شرایط سخت را در عین ناامیدی میبینی عالیه