Loading

چند لحظه ...
کتاب برج بلور

کتاب برج بلور

نسخه الکترونیک کتاب برج بلور به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید

معرفی کامل کتاب برج بلور را رایگان بشنوید

با کد تخفیف hifidibo این کتاب را در اولین خریدتان با ۵۰٪ تخفیف یعنی ۱۰,۰۰۰ تومان ارزان‌تر بخرید!

نقد و بررسی کتاب برج بلور

«اسدالله امرایی»: «رمان کشتی اقیانوس پیماست، داستان کوتاه قایقی پهلو گرفته در اسکله و بارانداز.»

درباره کتاب برج بلور

کتاب «برج بلور» مجموعه داستان‌های کوتاه آمریکای لاتین است که به کوشش «اسدالله امرایی» نویسنده و مترجم به نام ایرانی گردآوری شده است. این اثر شامل پنجاه داستان از پنجاه نویسنده‌ی تأثیرگذار آمریکای لاتین است که مطالعه‌ی آن‌ها خواننده را با گنجینه‌ی باارزش ادبیات این منطقه آشنا می‌کند. اولین داستان این کتاب بانام «روشنفکران تنک‌مایه» از «ماریو بارگاس یوسا»، نویسندهی برجسته‌ی اهل پرو است. داستان دوم این اثر بانام «چاه» از «ائوگوستوسسپدس»، نویسنده و روزنامه‌نگار بولیوی است. «بهای زندگی» یکی از داستان‌های دیگر کتاب «برج بلور» است که به قلم «کارلوس فوئنتس» به نگارش درآمده است. داستان‌های دیگر این اثر عبارت‌اند از «شبیخون» نوشته‌ی «آدولفو کاسرس رومرو» Adolfo Caceres Romero، «تعطیلات گلوریا» نوشته‌ی «ماریو بندتی» Mario Benedetti، «سیب‌زمینی» نوشته‌ی «خولیو اورتگا» Julio Ortega و «بابانوئل» نوشته‌ی «سرگیو رامیرس مرکادو» Sergio Ramírez.

درباره نویسندگان داستان‌های کتاب برج بلور

«خورخه ماریو پدرو بارگاس یوسا» Mario Vargas Llosa نویسنده‌ی یکی از داستان‌های کتاب «برج بلور» است. «یوسا»، نویسنده و سیاست‌مدار اهل پرو متولد سال ۱۹۳۶ است. او از جوانی نوشتن را آغاز کرد و به‌عنوان یکی از تأثیرگذارترین نویسندگان آمریکای لاتین شناخته شد. او کتاب معروف «سال‌های سگی» را در سال 1966 منتشر کرد و پس از آن دو کتاب «گفتگو در کاتدرال» و «جنگ آخرالزمان» را نوشت. او کتاب بی‌نظیر «سور بز» را در سال 2002 منتشر کرد که جزو لیست کتاب‌هایی که باید پیش از مرگ خواند قرار گرفت. این نویسنده یکی از معتبرترین نویسندگان آمریکای جنوبی است که موفق به دریافت دو جایزه منتقدان اسپانیایى و نوبل ادبی سال 2010 شده است. او علاوه‌بر داستان‌نویسی مدتی را هم در دانشگاه پرینستون تدریس کرد و سال ۱۹۹۰ نامزد ریاست جمهوری پرو شد. این نویسنده در میان خوانندگان فارسی‌زبان محبوب است و تعداد زیادی از آثارش به فارس ترجمه شده‌اند که نسخه‌ی صوتی و الکترونیک آن‌ها در سایت و اپلیکیشن فیدیبو برای خرید و دانلود موجود است.

«کارلوس فوئنتس» Carlos Fuentes Macías از نویسندگان دیگر مجموعه داستان‌های کوتاه کتاب «برج بلور» است. او یکی از مشهورترین نویسندگان اسپانیایی‌زبان است که برخی از آثارش به فارسی ترجمه شده‌اند. او در جوانی زبان انگلیسی آموخت و تحصیلاتش را در رشته‌ی حقوق دنبال کرد. او همانند پدرش وارد عرصه‌ی سیاست شد و به‌عنوان سفیر مکزیک در چند کشور اروپایی فعالیت کرد. او از اواخر دهه‌ی بیست زندگی‌اش نوشتن را آغاز کرد و وقایع سیاسی و تاریخی را دست‌مایه‌ی داستان‌هایش قرار داد. او در آثارش وضعیت زندگی نابسامان مردم مکزیک را به تصویر کشید و داستان‌های خواندنی و پرکشش خلق کرد. از او بیش از ده‌ها رمان و داستان کوتاه به‌جا مانده است که برخی از آن‌ها عبارت‌اند از «درخت پرتقال»، «آئورا»، «نبرد»، «کنستانسیا» و «زندانی لاس‌لوماس» که نسخه‌ی الکترونیک و صوتی آن‌ها برای مطالعه و دانلود در سایت و اپلیکیشن فیدیبو برای خرید و دانلود موجود است.

ترجمه کتاب برج بلور به زبان فارسی

کتاب «برج بلور» مجموعه داستان‌های کوتاه آمریکای لاتین با ترجمه‌ی «اسدالله امرایی» از سوی انتشارات کتاب‌سرای تندیس در سال 1385 منتشر شد که نسخه‌ی الکترونیک آن در همین صفحه از فیدیبو برای خرید و دانلود موجود است. «اسدالله امرایی» نویسنده و مترجم برجسته ایرانی تحصیلاتش را در رشته‌ی زبان و ادبیات انگلیسی به سرانجام رسانده است. او ازجمله مترجمان پرکار ایرانی است که ترجمه‌ی آثار نویسندگان به نامی همچون «ارنست همینگوی»، «ریموند کارور» و «گابریل گارسیا مارکز» را در کارنامه‌ی کاری‌اش دارد. از کتاب‌های ترجمه شده‌ی او می‌توان به «برف‌های کلیمانجارو» و «داستان‌ ناگهان» اشاره کرد که نسخه‌ی صوتی و الکترونیک آن‌ها در سایت و اپلیکیشن فیدیبو برای خرید و دانلود موجود است.

در بخشی از کتاب برج بلور می‌خوانیم

سر ظهر بر تعداد رهگذران در نقاط مختلف جاده افزوده می‌شد. دم غروب چو افتاد که گوساله‌ای سیاه و روحی سرگردان در روز روشن اسبی را می‌کشند و می‌آورند. کجا می‌رفتند؟ به گوادالوپ؟ به مونتس کلاروس؟ دنبال چه می‌گردند؟ آیا اصلاً امکان دارد که روح را روز روشن ببینند؟ شاید روح نباشد، شاید فقط دیوانه‌ای است، که جسم و جان دارد. سرانجام وقتی به تپه‌ی شماره ۲۵ رسید مردم اول گوساله را شناختند، بعد اسب را و سرانجام سوسانوپنیا را به‌جا آوردند، که هفته‌ی پیش توی رودخانه‌ی گرانده غرق شده بود.

در خانه‌ی بیوه‌زن، پیش از آغاز دعا و نیایش خبردار شدند، چه کسی می‌آید. زن بچه‌های خود را صدا زد و باهم دعا خواندند و در تمام مدت دعا خواندن می‌لرزیدند و نمی‌دانستند که آیا گوساله هم شبح است یا نه. اگر اسب واقعی است لابد از خشم رود  جان به در برده. چه کار کرده که روحش آرام ندارد؟ چه گناهی مرتکب شده‌ام که روح شوهرم دست از سرم برنمی‌دارد؟ چه خطایی از من سرزده که حتی روز هنگام هم روح او آرام نمی‌گیرد؟ چه کار کنم؟ چه بگویم؟ آیا می‌آید که مرا ببرد؟

شب فرا رسید و ترس در خانه‌ی اواساکانیادا جان گرفت که درختان بلنده حصار و آغل‌های بی‌قرار دور آن را گرفته بود.

در همان لحظه گوساله که در مهتاب سیاه‌تر به نظر می‌رسید، بالای تپه ظاهر شد. جاده‌ی پهن را ترک کرد و به کوچه‌ای پیچید که به سمت خانه می‌رفت. مرد از پشت سرمی آمد و اسب را می‌کشید و می‌آورد. پیش از آنکه دم دروازه برسد، سگی به‌طرف او دوید و به استقبال‌اش آمد. خوک‌ها به خرناس افتادند. سعی کرد با صدای گرفته‌اش صدایی از خودش دربیاورد، اما کسی صدایش را نشنید. گوساله و اسب هر کدام یک طرف او ایستادند و به تاریکی حیاط‌خلوت خیره شدند و سوسانو به سمت در میله‌دار و نور شمع خیره شد که از زیر در می‌تابید. مرد میله‌ها را تکان داد؛ صدای فریادهای داخل خانه را می‌شنید. باز هم‌ صدا کرد، اما صدایش درنمی‌آمد، گلویش خشک شده بود. به ماه نگاه کرد و به شب تاریک تاریک. انگار ناگهان، حیوان‌ها، درخت‌ها و باد از نفس افتادند، تا آن سه را تماشا کنند که پشت میله‌های دروازه زندانی بودند. مرد دو همراه خود را کنار زد و با دست‌های تب آلود به دروازه آویخت. باز خوک‌ها بی‌قرار شدند، نور شمع‌ها ناپدید شد و صدای پارس سگ ضعیف‌تر شد.

وارد آغل شدند؛ در حیاط پشتی هم قفل بود. مرد از نرده‌ها بالا رفت و به یک جست خود را به حیاط رساند و با پرشی دیگر خود را به در پشتی. آن هم بسته بود. با مشت به در کوبید. از کوچه بیرون رفت و خود را به پشت خانه رساند.

مشخصات کتاب برج بلور

نظرات کاربران درباره کتاب برج بلور

عنوان: «برج بلور، مجموعه‌ی داستان‌های کوتاه امریکای لاتین»؛ نویسندگان: «ماریو بارگاس یوسا»، «کارلوس فوئنتس»، «گابریل گارسیا مارکز»، «خورخه لوئیس بورخس»، «ائوگوستو سسپدس، «آنخل آرانگو، و ...»؛ برگزینش و گردآوری و ترجمه: «ام‍رائ‍ی‌، اس‍دالله»، ویراستار: «غلامحسین سالمی»، نشر: «تهران، کتابسرای تندیس، ۱۳۸۵، در ۴۹۷ ص»، ‏‏عنوان دیگر: ‏‫مجموعه‌ی داستان‌های کوتاه امریکای لاتین، در ابتدای هر داستان در مورد نویسنده داستان شرحی نوشته شده است. ا. ش
در ۷ سال پیش توسط ... ( | )
چرا نمینویسید داستان کوتاه هست و از خود یوسا هم نیست؟
در ۳ ماه پیش توسط sara iz ( | )