رمان همنام، نوشتهی جومپا لاهیری، اثری لطیف، پر احساس و عمیق دربارهی هویت، مهاجرت و جستوجوی خویشتن است. این کتاب داستان زندگی گوگول، فرزند یک خانوادهی مهاجر بنگالی در آمریکا را روایت میکند که در کشاکش میان ریشههای فرهنگی والدینش و سبک زندگی غربی، به دنبال یافتن هویت واقعی خود است. نام او که به ظاهر تنها یک واژه است، در طول داستان به نمادی از بحران هویت و سردرگمی تبدیل میشود. لاهیری با نثری ساده اما تأثیرگذار، زندگی نسل اول و دوم مهاجران را با ظرافت و جزئیات استادانه به تصویر میکشد و احساسات پیچیدهی دلبستگی، گسست و تعلق را بررسی میکند.
این کتاب که با ترجمهی امیرمهدی حقیقت در ایران منتشر شده، از سوی انتشارات ماهی در دسترس علاقهمندان قرار گرفته است. نسخهی صوتی آن نیز با صدای فرهاد اتقیایی و به همت آوانامه منتشر شده که با روایت گیرا و احساسی خود، فضای داستان را به زیبایی به شنونده منتقل میکند. همنام نهتنها یک داستان درام خانوادگی، بلکه تصویری عمیق از کشمکشهای درونی انسان در مواجهه با گذشته و حال است و مخاطب را به تفکر دربارهی مفهوم هویت و تعلق دعوت میکند.
کتاب همنام نوشتهی جومپا لاهیری، یک رمان عمیق و احساسی است که به موضوعاتی مانند هویت، مهاجرت، و تعارضات فرهنگی میپردازد. داستان حول محور خانوادهی گانگولی میگردد که از کلکته به آمریکا مهاجرت کردهاند و تلاش میکنند تا در سرزمین جدید ریشه بدوانند. شخصیت اصلی داستان، گوگول گانگولی، پسر این خانواده است که با نامی غیرمعمول و غریب بزرگ میشود و در طول زندگی خود با چالشهای هویتی و فرهنگی مواجه میشود.
لاهیری با نثری زیبا و روان، به بررسی زندگی گوگول و خانوادهاش میپردازد و خواننده را به سفری عاطفی و فلسفی میبرد. این کتاب نه تنها داستان یک خانوادهی مهاجر است، بلکه به موضوعات جهانی مانند جستوجوی هویت، تعارضات فرهنگی، و رابطهی بین نسلها نیز میپردازد. لاهیری با استفاده از شخصیتپردازیهای دقیق و دیالوگهای قوی، توانسته است داستانی خلق کند که نه تنها جذاب است، بلکه خواننده را به تفکر وامیدارد.
با خواندن این کتاب، نه تنها از یک داستان جذاب لذت میبرید، بلکه به تفکر دربارهی زندگی و هویت خود نیز وادار میشوید. اگر شما هم به داستانهایی علاقه دارید که به موضوعات عمیق انسانی مانند هویت، مهاجرت، و تعارضات فرهنگی میپردازند، این کتاب قطعاً برای شما جذاب خواهد بود.
جومپا لاهیری (Jhumpa Lahiri) یکی از برجستهترین نویسندگان معاصر است که به خاطر نوشتن داستانهای عمیق و احساسی شهرت دارد. او در سال ۱۹۶۷ در لندن به دنیا آمد و در خانوادهای هندیتبار بزرگ شد. پدر و مادر لاهیری از کلکته به لندن مهاجرت کرده بودند و بعداً به آمریکا نقل مکان کردند. لاهیری در آمریکا بزرگ شد و تحصیلات خود را در رشتهی ادبیات انگلیسی و نگارش خلاقانه به پایان رساند.
لاهیری با اولین کتاب خود، مترجم دردها ، که مجموعهای از داستانهای کوتاه است، به شهرت جهانی دست یافت. این کتاب در سال ۲۰۰۰ برندهی جایزهی ادبی پولیتزر شد و لاهیری را به عنوان یکی از برجستهترین نویسندگان معاصر معرفی کرد. او در این کتاب به موضوعاتی مانند مهاجرت، هویت، و تعارضات فرهنگی میپردازد و با نثری زیبا و روان، خواننده را به سفری عاطفی و فلسفی میبرد.
همنام اولین رمان لاهیری است که در سال ۲۰۰۳ منتشر شد و با استقبال بسیار خوبی از سوی مخاطبان و منتقدان روبرو شد. این کتاب در سال ۲۰۰۷ به فیلمی به همین نام اقتباس شد و لاهیری را به عنوان یکی از مهمترین نویسندگان معاصر تثبیت کرد. لاهیری در این رمان، به بررسی زندگی خانوادهی گانگولی میپردازد که از کلکته به آمریکا مهاجرت کردهاند و تلاش میکنند تا در سرزمین جدید ریشه بدوانند.
یکی از دلایل اصلی که باید این کتاب را بخوانید، این است که به شما کمک میکند تا با موضوعات عمیق انسانی مانند هویت و تعارضات فرهنگی مواجه شوید. لاهیری با استفاده از شخصیتپردازیهای دقیق و دیالوگهای قوی، توانسته است داستانی خلق کند که نه تنها جذاب است، بلکه خواننده را به تفکر وامیدارد. این کتاب به شما نشان میدهد که چگونه میتوانید با تعارضات فرهنگی و هویتی مواجه شوید و چگونه میتوانید به زندگیای سرشار از رضایت و آرامش دست یابید.
دلیل دیگر برای خواندن این کتاب، این است که به شما کمک میکند تا به زندگی خود و هویت خود نگاهی عمیقتر بیندازید. لاهیری با استفاده از داستان خانوادهی گانگولی، به شما نشان میدهد که چگونه میتوانید با تعارضات فرهنگی و هویتی مواجه شوید و چگونه میتوانید به زندگیای سرشار از رضایت و آرامش دست یابید. این کتاب به شما کمک میکند تا به جای تمرکز بر موفقیتهای ظاهری، به دنبال موفقیتهای واقعی باشید که از درون شما سرچشمه میگیرند.
در نهایت، این کتاب به شما کمک میکند تا به زندگی خود و هویت خود نگاهی عمیقتر بیندازید. لاهیری با استفاده از داستان خانوادهی گانگولی، به شما نشان میدهد که چگونه میتوانید با تعارضات فرهنگی و هویتی مواجه شوید و چگونه میتوانید به زندگیای سرشار از رضایت و آرامش دست یابید. این کتاب به شما کمک میکند تا به جای تمرکز بر موفقیتهای ظاهری، به دنبال موفقیتهای واقعی باشید که از درون شما سرچشمه میگیرند.
اگر شما به داستانهایی علاقه دارید که به موضوعات عمیق انسانی مانند هویت، مهاجرت، و تعارضات فرهنگی میپردازند، این کتاب قطعاً برای شما جذاب خواهد بود. این کتاب به شما کمک میکند تا به زندگی خود و هویت خود نگاهی عمیقتر بیندازید و به تفکر دربارهی زندگی و هویت خود نیز وادار شوید.
این کتاب همچنین برای افرادی که به دنبال راههایی برای بهبود کیفیت زندگی خود هستند، بسیار مناسب است. لاهیری با استفاده از داستان خانوادهی گانگولی، به شما نشان میدهد که چگونه میتوانید با تعارضات فرهنگی و هویتی مواجه شوید و چگونه میتوانید به زندگیای سرشار از رضایت و آرامش دست یابید. این کتاب به شما کمک میکند تا به جای تمرکز بر موفقیتهای ظاهری، به دنبال موفقیتهای واقعی باشید که از درون شما سرچشمه میگیرند.
علاوه بر این، این کتاب برای افرادی که به دنبال راههایی برای بهبود کیفیت زندگی خود هستند، بسیار مناسب است. لاهیری با استفاده از داستان خانوادهی گانگولی، به شما نشان میدهد که چگونه میتوانید با تعارضات فرهنگی و هویتی مواجه شوید و چگونه میتوانید به زندگیای سرشار از رضایت و آرامش دست یابید. این کتاب به شما کمک میکند تا به جای تمرکز بر موفقیتهای ظاهری، به دنبال موفقیتهای واقعی باشید که از درون شما سرچشمه میگیرند.
به آشیما میگوید چون حاملگی اولش است، این مرحله ممکن است تا بیست و چهار ساعت، بلکه بیشتر طول بکشد. آشیما چشم میگرداند آشوک را ببیند، ولی آشوک پشت پردهای است که دکتر دور تخت کشیده. آشوک بلندبلند میگوید: «برمیگردم پیشت.» بعد صدای یکی از پرستارها میآید: «آقای گانگولی اصلا دلتان شور نزند. خانم شما حالاحالاها کار دارد. ما خودمان هواش را داریم.
حالا دیگر آشیما تنهاست. پرده دور تخت، او را از سه زن دیگر توی اتاق جدا کرده. کمکم از لابهلای حرفهاشان اسمشان را میفهمد. یکی بِوِرلی است. یکی لوییس، سمت چپی هم کارول. آشیما میشنود که یکی از آنها یکهو هوار میکشد: «وای! مردهشورش را ببرد. جانم دارد بالا میآید!» بعد صدای مردی میآید: «عزیزم، دوستت دارم. واقعآ دوستت دارم.» آشیما این جمله را هیچ وقت از شوهر خودش نشنیده. توقعش را هم نداشته. آنها اصولا اینجوری نیستند. اولین بار است که بین چند تا غریبه تنها افتاده. همیشه یا در یک اتاق پیش پدر و مادرش خوابیده یا آشوک پهلوش بوده. پیش خودش میگوید کاش پردهها را کنار میزدند تا میشد با این زنهای امریکایی حرف بزنم، بلکه یکی از آنها قبلا بچه زاییده باشد بتواند بگوید باید منتظر چی باشم. ولی خیلی وقت است دستش آمده امریکاییها با وجودی که جلوی چشمِ این وآن مدام قربانصدقه هم میروند و زنهاشان راه به راه بیکینی و مینیژوپ میپوشند، و با وجودی که توی کوچه و خیابان بازو در بازوی هم میاندازند یا در پارک کمبریج توی بغل هم میخوابند، با همه اینها اصولا تنهایی را ترجیح میدهند.
اگر از خواندن کتاب همنام لذت بردید و به دنبال کتابهای مشابه هستید، پیشنهاد میکنیم که به سراغ کتابهای زیر بروید:
· کتاب صوتی دختر پرتقالی نشر آوانامه
· کتاب صوتی ناطور دشت نشر آوانامه
· کتاب صوتی زندگی در پیش رو نشر رادیو گوشه
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 788.۳۴ کیلوبایت |
مدت زمان | ۱۴:۰۳:۱۵ |
نویسنده | جومپا لاهیری |
مترجم | امیرمهدی حقیقت |
راوی | فرهاد اتقیایی |
ناشر | آوانامه |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۳/۰۶/۱۳ |
قیمت ارزی | 7 دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |