«میخواهید بدانید من کیام؟ بیشتر وقتها «تام سایری» هستم که خواب میبیند «هاکلبری فین» است». این جملهای است از مارک تواین خالق کتابهای ماجراجویانه برای نوجوانان. از داستانهای او به قدری فیلم و انیمیشن ساخته شده است که اگر نام نویسنده را هم ندانیم قطعا کارتون شاهزاده و گدا را در کودکی خود به یاد میاوریم. مارک تواین در داستان شاهزاده و گدا حقیقت جامعهی خود را به شکل داستانی جذاب و تاثیرگذار روایت میکند.
داستان شاهزاده و گدا دربارهی عوض شدن جای شاهزاده «اداورد» و «تام» پسرک فقیر است. روزی شاهزاده انگلستان «ادوارد» در محوطه قصر در حال بازی است که پسر بچهای که نامش «تام» است توجه او را جلب میکند. شهزاده پسرک فقیر را داخل قصر می برد و در حین این دو نفر متوجه میشوند که بسیار شبیه هم هستند. تام و ادوارد لباسهایشان را با هم عوض میکنند اما همین موضوع باعث میشود تا نگهبان قصر به اشتباه ادوارد که شاهزادهی واقعی است را به دلیل لباسهای کهنهای که به تن دارد از قصر بیرون کند و از این لحظه زندگی جدیدی برای هر کدام شکل میگیرد.
کتاب شاهزاده و گدا با عنوان انگلیسی The Prince and the Pauper نوشتهی مارک تواین است که در سال 1818 منتشر شد. این داستانِ تقریبا کوتاه به شیوهی دانای کل از زبان نویسنده روایت میشود و ما به عنوان خواننده شاهد جابه جایی دو جایگاه اجتماعی مختلف هستیم. شاهزادهای که حالا باید در لباس یک گدا در جامعه ظاهر شود و گدایی که در قصر فرمانروایی میکند. نویسنده با این داستان فساد دربار انگلستان را و همچنین فساد اخلاقی که مردمان فقیر جامعه دچار آن شدهاند را به تصویر میکشد. داستان شاهزاده و گدا داستانی است ساده و روان که برای مخاطب نوجوان نوشته شده است اما خواندن آن برای بزرگسالان هم لذتبخش است. نویسنده با زبان طنزآلود و درعین حال تلخ خود در این داستان به اختلاف طبقاتی و ناعدالتیهای جامعهی انگلستان اعتراض میکند روایتی که با وجود چند قرن از انتشار آن هنوز صحنه های تاریک و تلخ گذشته انگلستان را در قالب داستانی زیبا و تاثیرگذار به خواننده یادآوری میکند و مخاطب احساس میکند با اینکه سالها گذشته اما جوامع امروز ما هم به ناعدالتی و اختلاف طبقاتی دچار است . به همین دلیل میتوانیم بگوییم شاهزاده و گدا داستانی است که هیچگاه کهنه نمیشود.
از داستان شاهزاده و گدا چند اقتباس سینمایی انجام شده است که معروفترین آنها فیلم شاهزاده و گدا محصول آمریکا در سال 1977 به کارگردانی «ریچارد فلایشر» است. این فیلم با حضور صداپیشگان سرشناس ایرانی از جمله «آرشاک قوکاسیان»، «حسین عرفانی»، «ژاله کاظمی»، « نصراله مدقالچی»، «ابولحسن تهامی» و «ایرج ناظمیان» به فارسی دوبله شده است.
در بخشی از کتاب شاهزاده و گدا میخوانیم
ساعت نه شب بود. محوطه ی وسیع ساحل روبه روی قصر نورباران شده بود. روی رودخانه تا چشم کار می کرد پر از مردمی بود که با قایق ها و کرجی های تفریحی و در حالی که فانوس هایی رنگارنگ در دست داشتند، برای تماشا آمده بودند. دو صف طویل از سربازان از جلوی دروازه ی قصر تا رودخانه ایستاده بودند و ملازمان بین آن ها فرشی کلفت تا رودخانه پهن کرده بودند.
ترجمه کتاب شاهزاده و گدا به فارسی
کتاب شاهزاده و گدا با ترجمههای متعددی در بازار نشر ایران منتشر شده است. این کتاب یکی از آثار مارک تواین است که همواره در لیست کتابهای محبوب کودکان نسل قبل و نسل امروز وجود دارد به همین دلیل ناشران زیادی سراغ ترجمه و نشر این اثر رفتهاند.
یکی از ترجمههای معروف این کتاب متعلق به مرحوم «محمد قاضی» از مترجمین برجسته و نامدار است. محمد قاضی در سال ۱۳۳۳ ترجمهی شاهزاده و گدا را از سوی بنگاه نشر کتابهای جیبی راهی بازار نشر کرد. این کتاب را نشر علمی و فرهنگی بهتازگی بازنشر کرده است. کتاب الکترونیک و کتاب صوتی شاهزاده و گدا با ترجمهی محمد قاضی برای خرید و دانلود در سایت فیدیبو قرار دارد.
از دیگر برگردانهای کتاب شاهزاده و گدا میتوان به ترجمهی محسن سلیمانی در نشر افق اشاره کرد. خرید و دانلود کتاب شاهزاده و گدا با این ترجمه در سایت فیدیبو امکانپذیر است.
برگردان «فاطمه نظرآهاری»، «پروین ادیب»، «رشید بهنام»، «مرضیه خسروی»، «داریوش شاهین»و «مهدی شاکری» و ترجمه «کیومرث پارسای» از سوی نشر ناژ بعضی دیگر از ترجمههای موجود از کتاب شاهزاده و گدا در بازار نشر هستند.
این کتاب با عنوان «شاهزاده و بینوا» با ترجمهی محمدرضا ملکی منتشر شده است. ناشر این عنوان انتشارات پیدایش است. خرید و دانلود نسخه الکترونیک این ترجمه در فیدیبو قابل دسترس است.
ساموئل لانگهورن، نویسنده و فکاهینویس مشهور آمریکایی است که بعدها نام مستعار مارک تواین mark twain را برای خود انتخاب کرد، او در سال 1835 در خانوادهای فقیر در فلوریدای ایالات متحده به دنیا آمد. او از کودکی به ماجراجویی علاقه داشت و بعد از مرگ پدرش متحمل سختی و کار زیاد شد تا بتواند کمک خرج خانواده باشد. مارک حتی به عنوان شاگرد نزد یک نقاش در شهر نیویورک و فیلادلفیا کار میکرد و رفته رفته فعالیت نویسندگی خود را شروع کرد و در یک نشریه به عنوان خبرنگار آغاز به کار کرد.
مارک تواین در 24 سالگی موفق شد گواهینامه قایقرانی در رودخانه می سی سی پی را اخذ کند و به عنوان قایقران مشغول به کار شود. اما جالب است که ساموئل لانگهورن تخلص مارک تواین را از یک اصطلاح قایقرانی گرفته است. مارک زمانی که با قایقهای بخار در آبهای میسوری سفر میکرد این نام را برای خود انتخاب کرد. در اصل «مارک تواین» نام مکانی است که آب آن 12 فوت بالاتر از مسیر اصلی رودخانه قرار دارد و به همین دلیل برای حرکت قایقها مکانی امن و آسوده محسوب میشود.
تجربیات قایقرانی و بودن بر رودخانههای اطراف روستاها بعدها زمینهساز آثار مهم مارک تواین شد.
مارک تواین قبل از اینکه داستاننویسی را به طور جدی شروع کند با سبک منحصر به فرد و خاص فکاهی را برای مقالهنویسی و روزنامهنگاری انتخاب کرد. او در سال 1865 اولین کتاب خود را با عنوان«وزغ جهنده معروف منطقه کالاوارس» در نیویورک منتشر کرد. انتشار این داستان باعث شهرت مارک تواین شد.
در سال 1867 مارک تواین با انتشار کتاب «ماجراهای تام سایر» نبوغ و قلم آتشین خود را به همگان نشان داد. این کتاب روایتی است ماجراجویانه از نگاه تام، پسری نوجوان در شهر سن پترزبورگ که قبل از جنگ داخلی آمریکا روایت میشود. این کتاب به نوعی زندگی خود نویسنده را در دورهی نوجوانی اش زمانی که در شهر کوچک هانی بال زندگی میکرد نشان میدهد. خرید و دانلود کتاب تام سایر نوشتهی مارک تواین در فیدیبو امکان پذیر است.
اما اولین اثر داستانی مارکتواین داستان معروف «شاهزاده و گدا» بود که در سال 1882 منتشر شد. مارک تواین داستان «شاهزاده و گدا» را دربارهی ادوارد ششم، پادشاه انگلستان نوشت و آن را به دخترانش «سوزى» و «كلارا» تقدیم کرد. داستانی که بعدها تبدیل به یکی از خاطراتانگیزترین داستانهای کودکی چند نسل شد.
در سال 1884 با انتشار رمان «ماجراهای هاکلبری فین» همهی نگاهها به سوی مارک تواین برگشت. کتابی که نه تنها باعث شهرت او درامریکا بلکه در جهان شد. «ارنست همینگوی» نویسندهی بزرگ آمریکایی دربارهی این اثر گفت: «تمام ادبيات نوين آمريكا از يك كتاب سرچشمه مى گيرد و آن «هاكلبرى فين» اثر مارك تواين است… و بهترين كتابي است كه در دست داريم». بعد از انتشار این رمان این نویسندهی آمریکایی به فعالیتهای اقتصادی و تجاری روی آورد تا هزینههای زندگی به ویژه هزینههای سنگین نویسندگی را تامین کند.
دانستن این نکته که بسیاری از نویسندگان در عرصهی سیاست هم فعال بودند موضوع جدیدی نیست. مارک تواین هم جزو نویسندگانی است که در زمان خود در عرصه سیاسی فعال و از طرفداران جدی مبارزه با امپریالیسم بود.
مارک تواین در سال 1907 موفق شد مدرک دکتری ادبیات از دانشگاه آکسفورد را بگیرد. اما سه سال بعد بهعلت مرگ دختر و همچنین همسرش اچار افسردگی شدید شد و در روز 21 آوریل 1910 بر اثر حمله قبلی درگذشت. این نویسندهی توانمند قبل از مرگش اجازهی انتشار اتوبیوگرافیاش را برای صد سال بعد از مرگ خود. دانشگاه برکلی در کالیفرنیا سرانجام آن را در سال 2010 منتشر کرد. کتابی که با استقبال گسترده و فروش بالای خود نشان داد که مردم هنوز به این نویسندهی نامدار و آثار او علاقه مندند. منتقد نیویورک تایمز دربارهی این اثر که کمی رگههای سیاسی در آن موج میزند گفت: «رک و راست، بانمک و خشمگین».
مارک توین علاوه بر اینکه مؤلف داستان بود در حوزههای مختلف روزنامهنگاری میکرد و درباره مسائلی مثل متافیزیک هم مقالههایی منتشر کرد. از جمله آثار مارک تواين که برای خرید و دانلود در فیدیبو موجود است میتوان به «بیگانهای در دهکده» ترجمهی «نجف دریابندری»، «شاهزاده و بینوا» ترجمهی «محمدرضا ملکی»، «هاکلبری فین» ترجمهی «محمد قصاع»، «دو درس کوتاه دربارهی دیرینشناسی» ترجمهی «پرویز شهریاری» و «ماجراهای تام سایر » ترجمهی «رضا مرتضوی» اشاره کرد.
فرمت محتوا | epub |
حجم | 1.۰۹ مگابایت |
تعداد صفحات | 256 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۰۸:۳۲:۰۰ |
نویسنده | مارک تواین |
مترجم | محسن سلیمانی |
ناشر | نشر افق |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | THE prince and the pauper |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۳/۰۵/۲۷ |
قیمت ارزی | 5.۵ دلار |
قیمت چاپی | 68,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
طبق معمول تمامی ترجمه های کتاب تو این مملکت امانتداری پشیزی نمی ارزه، من الان کتاب چاپی رو تو دست دارم چاپ سال ۷۶، نمونه رو که خوندم جناب مترجم با میل و سلیقه خودشون تا تونستن از سر و ته کتاب زدن و سه چهار صفحه از کتا ب چاپی رو تو یه صفحه خلاصه کردن، واقعا متاسفم
من نسخه ی چاپی این کتاب رو خوندم و راستش باوجود این که مارک تواین نویسنده فوق العاده ای بوده ولی این کتاب مورد علاقه ی من نبود داستان خلاقانه شروع شد اما از وصتاش به بعد یکم یکنواخت و از هیجانش کم میشد البته واقعا ارزش خوندن داره و جزو اون کتاب هاییه که همه باید یه باربخونن
نثر روانی دارد، ولی مترجم به خود اجازه داده هر چه را میل دارد از متن حذف کند و این کتاب بیشتر به یک بازروایی ساده شده شباهت دارد تا به ترجمه ای وفادار به متن اصلی.
سلام من این کتاب رو با ترجمهی آقای محمدرضا ملکی خوندم که واقعا عالی و قشنگ بود و به زیبایی تفاوت و نظام طبقاتی در جامعه رو نشون می داد. هرچند گاهی اوقات روند داستان خیلی آهسته بود ولی در کل کتاب خوبی بود پیشنهاد می کنم حتما بخونین
استعداد از تک تک کلمه های این کتاب می باره خیلی زیباست آدم احساس می کنه یکی از شخصیت های داستانه من بعد از خوندن این کتاب فقط دلم می خواست کتاب های کلاسیک بخونم من کتاب آرزو های بزرگ و مادام کاملیا رو هم پیشنهاد می کنم
من نسخه چاپیش رو خوندم از همین انتشارات و با همین ترجمه.درسته خلاصه شده بود ولی به نظرم خیلی قشنگ بود و میتونم بگم در واقع اصلا احتیاجی به تعریف نداره این کتاب.نثر روانی هم داره و در کل خیلی خوب بود.
o
ببینید کتاب توى سبکى که هست خیلى خوب هست و قوى این کتاب براى نوجوانانى که این سبک رو دوست دارن خیلى جذاب هست
یکی از زیباترین داستانایی بود که خوندم که خیلی قشنگ اختلاف و شکاف طبقاتی بین اشراف و رعیت رو نشون میده.
ارزش یک بار خوندنو داره.البته اصلا کتابی نیست که حال مانند و خوب کنه.همش حرصه