تاریخ رازهای زیادی را در خود مدفون کرده است و جزیره درختان گمشده هم رازهای زیادی را در خود دارد. رازهایی از روزهایی که هنوز جنگ نیامده بود و هنوز همه چیز دگرگون نشده بود. الیف شافاک، نویسندهی مشهور ترک در داستان عاشقانهی جدیدش از راز عشق و هویت میگوید.
The island of missing trees اولینبار سال ۲۰۲۱ منتشر شد و توانست نظرهای زیادی را به خود جلب کند و به محبوبیت زیادی برسد. این داستان روایتی روان و زیباست که به دل مینشیند.
داستان در قبرس در سال ۱۹۷۴ در جزیرهای که اتفاق میافتند که هر دو شخصیت اصلی داستان آن را وطن مینامند. دختری مسلمان و ترک به نام دفنه و پسری مسیحی و یونانی به نام کوستاس عاشق هم میشوند و تنها جایی که میتوانند در آن دیدار کنند میخانهی شهر است. جایی که یک درخت انگور شاهد عشق این دو نوجوان است. بهترین غذا و بهترین موسیقی شهر در این میخانه پیدا میشود و در آن میتوان از دنیا جدا شد. خوشی این دو نفر با جنگ خراب میشود، وطن به ویرانه تبدیل میشود، دختر و پسر قصه هرکدام بهسوی راه خود میروند؛ اما درخت انجیر هنوز هم ایستاده است.
داستان کتاب در قبرس، در لندن و از زبان درخت انجیر روایت میشود و در زمان جلو و عقب میرود. با تمام این ها روایت داستان چنان در هم تنیدهاند که نمیتوانید کتاب را زمین بگذارید. شخصیتپردازیهای این کتاب بسیار خوشایند است و میتوانید با آنها احساس همذاتپنداری داشته باشید.
جزیره درختان گمشده در مدتزمان کوتاهی توانست جایگاه بسیار خوبی به دست آورد و به یکی از کتابهای منتخب آمازون تبدیل شد و در فهرست نامزدهای جایزه کوستانول هم قرار گرفت. دربارهی این رمان حرفهای زیادی گفته شده است و بسیاری از منتقدان آن را با کلماتی مانند زیبا، واقعی، قدرتمند و تندوتیز توصیف کردهاند. این کتاب در ایران هم مانند سایر نقاط دنیا طرفداران زیادی دارد و نشر نون آن را با ترجمهی علی سلامی منتشر کرده است. نسخه الکترونیک این ترجمه در همین صفحه در دسترس است.
الیف شافاک که او را با رمانهای ملت عشق و سه دختر هوا در سراسر دنیا میشناسند متولد ۱۹۷۱ در فرانسه است و اصالت پدر و مادرش به ترکیه و بریتانیا برمیگردد. او در ترکیه لیسانس روابط بین الملل گرفته و دکترای علوم سیاسی هم دارد. الیف شافاک اولین کتابش را در سال ۱۹۹۴ منتشر کرد و پس از آن هم چندین داستان دیگر نوشت. او چند سالی فعالیت دانشگاهی داشته و کار روزنامه نگاری هم کرده است. در سال ۱۹۹۸ و با رمان پنهان شافاک، جایزه روی را گرفت و بعدها نشان شوالبه فرانسه را هم دریافت کرد. از او کتابهایی مانند فرزانگی در عصر تفرقه و شپش پالاس هم بر جامانده است.
جزیره درختان گمشده یک داستان است، داستانی لطیف و پر از جزئیات زیبا و جذاب که یک روایت عاشقانه و دوستداشتنی را به شیوهای آرام روایت کرده است. روند داستان سریع نیست، آرام است و از سه جهت روایت میشود و آرامآرام در جان خواننده مینشیند. زبان درخت انجیر شورانگیز است و داستانی که در لندن ۲۰۱۰ میگذرد هم پر از سؤالاتی است که باید پاسخ داده شود. این داستان برای تمام کسانی است که از قصه لذت میبرند و دلدادگی را یکی از زیباترین قصههای دنیا میدانند. این داستان سنوسال نمیشناسد و هر فرد بالغی با هر جنسیتی میتواند این داستان را بخواند و لذت ببرد. اگر شما هم از داستان و رمان خارجی لذت میبرید این کتاب یک انتخاب قابل قبول برای شماست.
مریم! اینجا در لندن. چقدر عجیب. از آخرین باری که صدای دورگهاش را در قبرس شنیدن، مدت زیادی میگذرد.
حالا، فکر میکنم زمانش فرارسیده تا مسئلهی مهمی را دربارهی خودم به شما بگویم: من چیزی که شما فکر میکنید نیستم. یعنی یک درخت انجیر جوان و ظریف که جایی در باغچهای در شمال لندن کاشته شده است. البته، هستم و خیلی از بیشتر از این هم هستم. یا شاید بهتر است بگویم زندگیهای فراوانی را در یک زندگی زیستهام که شیوهی دیگری برای گفتن این واقعیت است که من سالخوردهام.
روز و روزگاری، در نیکوزیا به دنیا آمدم و رشد کردم. کسانی که در آن زمان مرا میشناختند، ناخودآگاه، لبخند میزنند و پرتو ملایمی در دیدگانشان پدیدار میشود. نسبت به من چنان ارج و قربی احساس میشد که حتی نام مرا روی یک میکدهی درستوحسابی گذاشته بودند. چه میکدهای بود، بهترین میکدهای که میشد در دوردستها پیدا کرد! روی تابلو برنجی بالای در میکده نوشته شده بود:
انجیر خوشبخت
داخل اینجا، یک غذاخوری معروف و این میکده بود. شلوغ، پرهیاهو، شاد و مهماندوست که من ریشههایم را گستراندم و از میان شکافی در سقف که مخصوص من درست شده بود، رشد کردم. هر مسافری که به قبرس میآمد، دلش میخواست در اینجا غذا بخورد.
فرمت محتوا | epub |
حجم | 2.۳۱ مگابایت |
تعداد صفحات | 392 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۱۳:۰۴:۰۰ |
نویسنده | الیف شافاک |
مترجم | علی سلامی |
ناشر | نشر نون |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | The island of missing trees |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۰/۰۸/۲۴ |
قیمت ارزی | 5.۵ دلار |
قیمت چاپی | 120,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
کتابهای شافاک راحت و خواندنی و تا حدی دم دستی هستند ...از این نظر دوست دارم رماناشو بخونم که فرهنگشون خیلی نزدیکه به ما سه دختر حوا خیلی بهتر بود از نظر من واین کتاب زیادی درگیر اطلاعات دادن در زمینه طبیعت بود که نکیدونم چقدرش درسته منم بخشی که راوی درخت بود رو دوست نداشتم خیلی الکی برخی مسائل رو حل میکرد
عالی بود ، الیف شافاک واقعا اسطوره نویسندگی معاصر ترک هست ،فقط کمی زبان درخت انجیر سخت بود ،ولی داستان جذاب و پر معنا و پیامی صلح آمیز داشت ۲۰
جالبه، ولی اگر از زبون درخت انجیر کمتر نوشته میشد بهتر بود، حرفای درخت انجیر از نظر من کمی خسته کننده بود.
بهترین کتابی که من خوندم اگر خوندن زندگی آدما براتون جالبه و پیچ و خمای زندگی هیجان زده تون میکنه این کتاب عالیه #کتاب_محبوب_من
عااشقش شدم. هر قسمت، یک سورپرایز. مخصوصا قسمت آخر و درخت انجیر...
زیبا بود واقعا ، حس کنجکاوی و تخیلم رو قاقلک میداد ، لذت میبردم از خوندنش و اژ توصیفاتش
دوستش داشتم،متفاوتتر از کتابهای قبلی نویسنده.
کتاب ضعیفی بود نسبت به دیگر آثار الطف شافاک
در توضیحات اول نوشتید درخت انگور بعد شده درخت انجیر!
پرازمعنا وعمیق💓کتابی که به دل مینشیند