عنوان کتاب: پدیدارشناسی روح (Phenomenology of Spirit)
پدیدارشناسی روح نوشته گئورگ ویلهلم فریدریش هگل، یکی از اثرات بزرگ و مهم در فلسفه غرب است. این کتاب به عنوان یکی از اثرات کانونیکال فلسفی در تاریخ فلسفه شناخته میشود و در سده نوزدهم منتشر شده است. موضوع کتاب پدیدارشناسی روح پیچیدگیهای مرتبط با ذهن و روح انسان، تاریخچه تفکر و تحول ایدئولوژیکی انسان از طریق زمینههای مختلف فلسفی و تاریخی است. در این کتاب، هگل به بررسی تکاملی که انسان از یک وجود ذاتی و شخصیتی به سوی تطورهای اجتماعی و تاریخی میپیماید، میپردازد. او تلاش میکند تا روابط بین انفعالات فردی و انسان به عنوان جزء از جامعه را به عنوان جزء از یک سیر تاریخی فلسفی نمایش دهد. هگل در این کتاب به تضادها و تعارضهایی که در فرآیند انسانیت و تطور فکری و اجتماعی وجود دارد، میپردازد و سعی دارد تا به یک ترکیبی از ذاتیت فردی و تعاملات اجتماعی برسد.
این کتاب نه تنها به عنوان یکی از مهمترین آثار فلسفی در تاریخ شناخته میشود بلکه نیز جوایز و موفقیتهای بسیاری را کسب کرده است. از جمله این موفقیتها میتوان به تأثیرگذاری این کتاب در اندیشه فلسفی و اجتماعی اشاره کرد. همچنین، پدیدارشناسی روح معمولاً در لیست کتب برتر و محبوب فلسفی در وبسایتهایی مانند آمازون و نیویورک تایمز قرار میگیرد و به عنوان یک کتاب پرفروش و مورد علاقه خوانندگان فلسفی معرفی میشود. این کتاب تاکنون تأثیرات عمیقی در تاریخ فلسفه و فرهنگ عامه گذاشته و همچنان برای مطالعه و تحلیل دقیق در دنیای فلسفه اسمی خود را حفظ میکند.
نویسنده کتاب پدیدارشناسی روح (Phenomenology of Spirit)، گئورگ ویلهلم فریدریش هگل (Georg Wilhelm Friedrich Hegel) بوده است. وی در تاریخ ۲۷ آگوست ۱۷۷۰ در شهر شتوتگارت، آلمان متولد شد و در تاریخ ۱۴ نوامبر ۱۸۳۱ در برلین درگذشت. هگل یکی از بزرگترین و تأثیرگذارترین فیلسوفان در تاریخ فلسفه غرب است. سوابق کاری و حرفهای هگل بسیار متنوع و گسترده بود. او در زمینههای مختلفی از جمله فلسفه، زبانشناسی، تاریخ، و فلسفه سیاسی فعالیت داشت. هگل به عنوان استاد فلسفه در دانشگاه برلین شناخته میشد و تأثیر بسزایی بر اندیشههای آیندهای مانند کارل مارکس و فریدریش انگلز داشت.
پنج کتاب معروف دیگر از آثار هگل عبارتند از:
1. دانش مطلق: این کتاب، مثل پدیدارشناسی روح، یکی از اثرات اصلی وی به حساب میآید و به مسائل مرتبط با فهم تاریخی و روح انسانی پرداخته است.
2. فلسفه حق (The Philosophy of Right): در این کتاب، هگل به بررسی مفهوم حق و اختیار، ساختارهای اجتماعی، و انسان به عنوان شهروند پرداخته و تئوری حقوق و اختیارات را تبیین میکند.
3. فلسفه تاریخ (The Philosophy of History): این کتاب به بررسی تاریخ انسانیت از دیدگاه فلسفی میپردازد و تأثیر تاریخ بر فرهنگ و جامعه را بررسی میکند.
4. عقلیت و مذهبیت (Faith and Knowledge): در این کتاب، هگل به تعامل بین عقل و مذهب میپردازد و به تحلیل مفهوم ایمان میپردازد.
5. نقد اندیشههای فلسفی فیچته (The Science of Logic): این کتاب به بررسی منطق و علم منطقی از دیدگاه فلسفی میپردازد و اصول و اصول منطق را برای تأسیس دیدگاه هگل تبیین میکند.
کتاب پدیدارشناسی روح به عنوان یکی از آثار کلاسیک فلسفه غربی شناخته میشود و خواندن آن به ما این امکان را میدهد که به تفکرات عمیق هگل درباره انسانیت، تاریخ، فلسفه اخلاق، و روابط اجتماعی دست پیدا کنیم. این کتاب تأثیرگذاری بسیاری در دنیای فلسفه داشته و به مطالعه و فهم بهتر مباحث فلسفی کمک میکند. همچنین، آشنایی با آثار دیگر هگل نیز میتواند به توسعه اندیشه و دانش فلسفی کمک کند.
پدیدارشناسیِ روح دانشِ پدیدارشونده را عرضه میکند و میبایست جایگزینِ تبیینهای روانشناسانه یا همچنین مباحث انتزاعیتر دربارهی بنیانگذاریِ دانش شود. این اثر تمهید برای علم را از نظرگاهی موردِ ملاحظه قرار میدهد که بهوسیلهی آنْ این تمهیدْ نوعی فلسفهی تازه، جالبِ توجه و نخستین علمِ فلسفه است. این اثر قالبهای مختلفِ روح را در مقام منزلگاههای یک راه دربرمیگیرد، راهی که از طریقِ آنْ این روح به دانشِ محض یا روحِ مطلق بدل میشود. از این رو، در بخشبندیهای اصلیِ این علم، بخشهایی که دوباره به چندین بخش تقسیم میشوند، آگاهی، خودآگاهی، عقلِ مشاهدهگر و کنشگر، خودِ روح، بهمنزلهی روحِ اخلاقی عرفی، فرهیخته و اخلاقی، و نهایتاً بهمنزلهی روحِ دینی در صورِ مختلفاش، موردِ ملاحظه قرار میگیرند. غنای نمودهای روح، غنایی که در نظرِ اول آشوبناک به نظر میرسد، در این اثر به قالبِ نظمی علمی درمیآید که این نمودها را بر حسبِ ضرورتشان نمایش میدهد. امورِ ناکامل خود را در این نظمِ علمی منحل میکنند و به امورِ والاتری برمیگذرند که حقیقتِ قریبشاناند. آنها حقیقتِ فرجامینشان را ابتدا در دین و سپس در علم، بهمثابهی نتیجهی کلِ این فرایند، مییابند.
· کتاب 24 قانون بدست آوردن قدرت
فرمت محتوا | epub |
گوینده هوشمند (AI) | راوی |
حجم | 11.۲۳ مگابایت |
تعداد صفحات | 685 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۲۲:۵۰:۰۰ |
نویسنده | گئورگ ویلهلم فریدریش هگل |
مترجم | مسعود حسینی |
مترجم دوم | محمدمهدی اردبیلی |
ناشر | نشر نی |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | Phänomenologie des Geistes |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۰/۰۴/۰۲ |
قیمت ارزی | 7 دلار |
قیمت چاپی | 320,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
تا این زمان این بهترین ترجمهیِ فارسیِ این کتاب است. رفتارِ ناهنجاری که فیدیبو با این ترجمه کرده است جایِ اعتراض دارد. إحتمالاً سید مسعود حسینی تنها مترجمی است که بعد از داریوشِ آشوری اهمیتِ همساننویسیِ ییِ وحدت و ییِ نسبت را در گمراهکردنِ خوانندهیِ خطِ فارسی فهمیده است و در این ترجمه مثلِ کارهایِ دیگرش آنها را به ترتیب ی و ی نوشته است. در نسخهیِ چاپیِ این ترجمه این قاعده رعایت شده است ولی فدیبوییها دلشان برایِ اصلاحِ خطِ فارسی نسوخته است. وقتی درآمد کافی شد کیفیتِ تولید باید افول کند. نکته آنکه من خود با نظرِ ایرج کابلی موافقم که برخلافِ آشوری و حسینی ییِ وحدت را ی و ییِ نسبت را ی مینویسد به این دلیل ساده که ییِ نسبت برعکسِ ییِ وحدت همیشه وزنِ کلمه را برخود دارد و مؤکد است. گرچه در این مختصر رسمالخط آشوری را رعایت کرده ام. خواندنِ بهویژه متونِ فلسفی همیشه برای فارسیخوانان به سبب نقصهایِ اساسیِ رسمالخط چندصدسالهیِ آن دشوار بوده است و هر اصلاحی که در آن انجام شود باید با جدیت و پشتِکار رعایت شود.
عرض ادب اندیشه و تفکر فلسفی هگل در کنار پربار بودن از پیچیدگی های خاصی ب نیز برخوردار است . این کتاب در میان آثار هگل هم از جایگاه خاصی بهرهمند است و هم یک لابیرنت پیچ در پیچ بوده که برای مخاطبان معمولی فلسفه هگل نوشته نشده و لازمه ی مطالعه ی آن نیز تنها شوق نیست اگرچه سخت خوانی آن ربطی به ترجمه ندارد و ترجمه حاضر علاوه بر اهمیت از بهترین ترجمه هااست ، بلکه مطالعه ی این کتاب مهم نیازمند مطالعات پیشینی از فلسفه ی یونان باستان گرفته تا آشنایی کافی با فلسفه ی هگل و پدیدار شناسی است تا رنج مطالعه را بر خواننده هموار سازد! به گفته ی یکی از منتقدان فلسفه ی هگل مطالعه ی پدیدارشناسی روح «جویدن سنگریزه» به امید و شوق یافتن «عسل» است! فرجام سخن اینکه نباید ارزش مقدمه ی مبسوط مترجمان محترم را نادیده گرفت.
بعضی از دوستان نسبت به ترجمه این اثر کم لطفی کرده اند. به زبان فارسی ، این ترجمه فعلا ترجمه ی معیار است. مترجمان توانست اند فارسی را به هگل بیاموزانند. سختی خوانش اثر ؛ مربوط به زبان خود هگل است. البته شاید بعدها ترجمه های بهتری به دست آید. اما تاکنون این ترجمه بهترین ، فارسی حرف زدنی است که هگل تجربه اش را داشته است. با تشکر از دکتر اردبیلی
من نسخه چاپی رو خوندم؛ یکی از درخشان ترین کتاب های تاریح بشر که ترجمه دقیق فارسی آن را کم داشتیم (ترجمه باقر پرهام هم تا حدی کار را راه می انداخت البته او هم از ترجمه فرانسوی هیپولیت کتاب را به فارسی ترجمه کرده نه مستقیم از متن آلمانی، بگذریم که ترجمه هیپولیت در خود فرانسه هم الان منسوخ شده)
دوستان منتقد توجه کنند که به غیر از مترجمهای اثر چند تا از بهترین اساتید فلسفه ایران درباره این ترجمه نظر دادن که تو مقدمه بهشون اشاره شده. یه کار گروهی عظیمی بوده.
واقعا از نشر نی بعید بود همچین کاری بکنه ترجمه ای بسیار نازل تر از کارهای قبلی
برخلاف نظر برخی از دوستان، این ترجمه بهترین ترجمه موجوده و مترجمین درک فلسفی داشتن.
ترجمه خوبی است و ارزش مطالعه را دارد و کتابی است که شاید مطالعه ان یک سالی زمان ببرد .
بهترین ترجمه ای که از پدیدارشناسی شده
عاای