دور پایهی مجسمه چهار کلمه رو به چهارسوی عالم حک شده، رو به شرق خوش آمدید، رو به غرب خوش آمدید، رو به شمال خوش آمدید، رو به جنوب خوش آمدید...حولوحوش پنج عصر بهوقت جلد صید قزلآلا در آمریکای من، آنطرف خیابان، تو پارک مقابل کلیسا، یک عده آدم جمع میشوند و گرسنهشان است. وقت ساندویچ فقیر فقرا است.
کتاب صوتی «صید قزلآلا در آمریکا» Trout Fishing in America شاهکار «ریچارد براتیگان»، نویسندهی آمریکایی است که در سال 1967 منتشر شد. این اثر اولین رمان این نویسنده است که برای او شهرت جهانی به همراه داشت. او به تأثیر از دورهای که در یکی از ایالتهای آمریکا به نام آیداهو زندگی میکرد این اثر را نوشته است. او در این دوران مدتی را در چادر در کنار رودخانه گذراند به همین دلیل توانسته است در رمان «صید قزلآلا در آمریکا» با دقت و وسواس خاصی جزئیات مراحل ماهیگیری را به تصویر بکشد.
«ریچارد براتیگان» نویسندهی توانا در این اثر سبک زندگی مردم آمریکا را توصیف و با زبانی طنزآمیز و پرکنایه فرهنگ و جامعهی آن را نقد میکند. او در این داستان پرکشش علاوهبر روحبخشیدن به شخصیتهایش، اشیا و حالات را به زیبایی توصیف میکند و با زبانی شعرگونه به روایت داستان میپردازد. او در این اثر که همانند سفرنامهای خواندنی است به سراغ ادبیات پسامدرن رفته است و بخشهای گوناگون داستان را مانند تیکههای پازل در کنار هم قرار میدهد. جلد نسخهی اصلی کتاب صوتی «صید قزلآلا در آمریکا» عکس زن و مردی در کنار مجسمهی «بنجامین فرانکلین» دولتمرد آمریکایی است که نزدیک غروب گرفته شده است. این نویسنده این داستان را با کنایهای از این مجسمهی آزادیخواه که مردمان گرسنه در اطرافش هستند شروع میکند.
«ریچارد براتیگان» Richard Brautigan نویسند و شاعر برجستهی آمریکایی در 30 ژانویه 1935 در واشینگتن به دنیا آمد. او از کودکی به نوشتن علاقه داشت و زمان زیادی را صرف داستانسرایی میکرد. او در جوانی پس از سفر به سانفرانسیسکو با جنبش بیت آشنا شد و به تأثیر از نویسندگان و شاعران این جریان اولین اثرش که مجموعهای شعر بود را منتشر کرد. او پس از این کتاب، اولین رمانش به نام «صید قزلآلا در آمریکا» را نوشت که برایش شهرت جهانی را به دنبال داشت و او را از فقر مالی نجات داد. «ریچارد براتیگان» زندگی متفاوت و پرفرازونشیبی داشت، او در جوانی در بیمارستان مدتی را بستری شد، در میانسالی چندین بار به ژاپن سفر کرد و شیفتهی فرهنگ آنها شد. او در اواخر زندگیاش به شکار علاقهمند شده بود و در کالیفرنیا با دوستانش به شکار میپرداخت. او زندگی کوتاهی داشت و در تاریخ 25 اکتبر 1984 در سن چهلونهسالگی با تفنگ شکاری درحالیکه ایستاده روبهدریا بود، خودکشی کرد.
«ریچارد براتیگان» میان داستان و شعر پل عمیقی ایجاد کرد و داستانهای لطیف و روان از خودش بهجا گذاشت. او علاوهبر نوشتن 9 داستان چندین مجموعه شعر هم از خودش منتشر کرد که برخی از آنها به فارسی ترجمه شدهاند. آثار او آیینهای از رفتار و درونیات خودش بود به همین دلیل برخی بر این باور هستند نثر او مانند نثر «ویرجینیا وولف» و «ولادیمیر مایاکوفسکی» است. «تراژدی سگی»، «در رؤیای بابل»، «در قند هندوانه»، «قطار سریعالسیر توکیو، مونتانا» و «پس باد همهچیز را با خود نخواهد برد» ازجمله آثار این نویسنده هستند که به فارسی ترجمه شدهاند و نسخهی الکترونیک و صوتی آنها در سایت و اپلیکیشن فیدیبو برای خرید و دانلود موجود است.
کتاب صوتی «صید قزلآلا در آمریکا» نوشتهی «ریچارد براتیگان» را ناشر صوتی آوا نامه با صدای «آرمان سلطانزاده» منتشر کرده است که در همین صفحه از فیدیبو برای خرید و دانلود موجود است. این اثر را «پیام یزدان جو» نویسنده و مترجم ایرانی به فارسی ترجمه و آن را نشر چشمه سال 1384 منتشر کرده است که نسخهی الکترونیک آن نیز در فیدیبو موجود است. «پیام یزدان جو» تحصیلاتش را در رشتهی سینما و مطالعات فرهنگی و رسانهای به سرانجام رساند و مدتی را هم در هند زندگی کرد. او در حال حاضر ساکن فرانسه است و تا امروز چندین اثر داستانی و ترجمه منتشر کرده است. ازجمله آثار دیگر او میتوان به مجموعه داستان «باران بمبئی» و رمان «روزها و رؤیاها» اشاره کرد.
بچه که بودم، کی بود که برای اول بار چیزی از صید قزلآلا در آمریکا شنیدم؟ از کی؟ فکر کنم از پدرخواندهام.
تابستان 1942.
آن دائمالخمر پیر بود که از صید قزلآلا برایم گفت. وقتی که نا داشت حرف بزند، طوری از قزلآلاها حرف میزد که انگار یک فلز قیمتی و باشعور بودند.
برای توصیف احساس من، وقت حرف زدنش از صید قزلآلا، نقره صفت مناسبی نیست.
تکلیفم را روشن کنم.
شاید فولاد قزلآلایی. فولادی از جنس قزلآلا. رود زلال برفپوشی که مثل کورهی ذوب فلز عمل میکرد. پیتسبرگ را تصور کنید.
فولادی از قزلآلا گرفته شده، برای ساخت بناها، قطارها، و تونلها.
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 239.۱۸ مگابایت |
مدت زمان | ۰۴:۲۰:۳۸ |
نویسنده | ریچارد براتیگان |
مترجم | پیام یزدانجو |
راوی | آرمان سلطان زاده |
ناشر | آوانامه |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۷/۰۸/۰۶ |
قیمت ارزی | 9 دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
اگر کسی دلبسته ادبیات پستمدرن نباشه بعیده بتونه با این کتاب ارتباط خوبی برقرار کنه. چند ساعتی وقت میذاره و در نهایت هم چیز زیادی دستشو نمیگیره. در هر حال من که شخصا یه صفحه از کلاسیکهایی مثل داستایوسکی رو به کل این کتاب و امثالش نمیدم. خداحافظ ریچارد برا تیگان عزیز! ترا به جویبار صید قزلآلا در آمریکات میسپارم
یکی از ابرادهای کتاب های صوتی اینه که به پیش گفتار ، مقدمه،یا نوشته مترجم دسترسی نداریم. پیشنهاد می کنم فایل نوشتاری مقدمه را در کنار فایل صوتی قرار داده شود
کتاب پست مدرنه و شاید سرراست نباشه ولی طنز جالبی داره و باید به چشم داستانهای کوتاه خوندش نه یک داستان بلند. کتاب صوتیش هم خیلی خوب خونده شده ولی چون توضیحات و پانویسها خونده نشده ممکنه شنونده گیج بشه. پینوشت مترجم هم خونده نشده که البته این خیلی مهم نیست.
کاش آقای سلطان زاده اینقدر صداشون رو پایین نمی آوردن.یه جاهایی باید متن باشه تاآدم بفهمه چی میگن.فایل های صوتی دیگه هم که شنیدم ازشون همین مشکل رو داشتن.البته که در توانایی ایشون هیچ بحثی نیست.ولی این نقطه ضعف کارشونه
لحن گوینده خیلی به کتاب میاد! طنز کتاب خیلی جذابه و توصیفاتش حس شدنی. یه سری نکات رو نمیفهمیدم چون آمریکایی نیستم 😂 ولی در کل چون کتاب انتزاعیه خلالی وارد نمیکرد.
کتاب کاملا معمولی که یک مقدار جذابیتش بخاطر آقای سلطان زاده هست، و نه خود کتاب
کتاب بسیار مزخرف بی محتوا و خسته کننده ای است ...
محشررر..ریچارد عالیییه آرمان هم محشررره
راوی خوب ولی داستان اصلا جالب نبود.
کتابشو دوست نداشتم