فرمت محتوا | epub |
حجم | 3.۱۲ مگابایت |
تعداد صفحات | 512 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۱۷:۰۴:۰۰ |
نویسنده | الیف شافاک |
مترجم | مریم طباطبائیها |
ناشر | نشر قطره |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | Iskender |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۶/۱۰/۱۲ |
قیمت ارزی | 5 دلار |
قیمت چاپی | 66,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
کتاب خیلی خوبی که اویلش شاید یکم مثل ملت عشق جاذبه نداشته باشه ولی در ادامه خیلی خیلی بهتر میشه.خیلی خوب ب تشریح روابط یک خانواده پرداختن و تاثیر کمبود ها و نبود پدر روی هر یک از شخصیت ها. و اینکه چی میشه ک یک ادم م جرم میشه یعنی در واقع محیط و خانواده چقدر میتونن روی زندگی فرد تاثیر بگذارند. در نهایت بنظرم کتاب واقعا خوبی ک نگاه نویسنده از زوایای مختلف ب یک کاستی به یک زشتی و مشکل بما درک خیلی خوبی از زندگی ادمها میده.
من قلم نویسنده رو دوست دارم و سعی میکنم کتاباش رو بتونم بخونم سه دختر حوا رو بیشتر دوست داشتم، ولی این کتاب هم کشش لازم رو ایجاد میکرد تا بخونیش و تمومش کنی، داستان در مورد به خانواده ی مهاجر کرد-ترک به انگلیس هست ، اینکه از نگاه شخصیت های مختلف روایت میشه خیلی بهتر کمک میکنه تا درک بیشتری از شخصیتا داشته باشیم ، من نسبتا کند خوندم اما یک سوم پایانی رو با یه هیجان دیگه خوندم.
. نویسنده مثل همیشه تبحر خودش رو در نویسندگی به رخ کشیده. همه شخصیت ها قابل درک و ملموسه. داستان کمی تلخ و احساسات آدمو درگیر میکنه. فقط چند جا خیلی تو ذق میزنه که واقعیت زیر سوال میره.. در کل چون این نویسنده رو دوست دارم کتاباش برام جذابه ولی نمیتونم اندازه کارای دیگش دوست داشته باشم این کتاب رو.
شخصیت پردازی ها به اندازه ملت عشق خوب نبود ولی در کل کتاب جالبی بود یه نکته ای که هست اینه که کتاب پر بود از غلط های نگارشی اشتباه بودن اسامی جا به جا بودن کلمات طوری که احساس میکنی داری نسخه ویرایش نشده کتاب رو میخونی این خیلی بده چون بابت این کتابها پول پرداخت میشه و نباید اینطور باشه
این همون کتاب مادرم دوبار مرد مگه نیست؟ توی طرح رایگان تابستون فیدیبو گذاشته بود
ترجمه کتاب غلط های زیادی داره. مترجم خیلی از کلمات ترکی رو اساسا متوجه نشده. حتی تلفظ الفبای ترکی رو هم بعضا اشتباه متوجه شده (مثل بخت که اونو بکست نوشته). زمانها هم بسیار مغشوش ترجمه شده.
این همون کتاب مادرم دوبار مرد هست اما بنظرم ترجمه ی اون روونتر از اسکندره.. البته من فقط یکم از نمونه ی کتاب اسکندرو خوندم ولی اونو کامل خوندم و نظرم این که عرض کردم.
شغال نباش فیدیبو
وای عالی بود چقد خانم شافاک ذهن خلاقی دارن چقد خوب حسو به خوانندش منتقل میکنه این کتابشم مثل ملت عشق دوست داشتم خدا بهترینارو براش و البته مترجم رقم بزنه
کتاب مادرم دوبار مرد رو خونده بودم وقتی اینتتاب رو خریدم ننوشته بودنکه اسکندر ترجمه ی دیگه ای از اونکتابه و من دوبار پول یه کتاب رو دادم?