ادبیات انگلیس همیشه برای ما یادآور شخصیتهایی مثل الیور تویست، فاگین و دیوید کاپرفیلد است که خلق آنها را مدیون چارلز دیکنز بزرگ با نثر قدرتمندش هستیم. اکثر آثار به جا مانده از دیکنز با تئاتر و سینما هم پیوند خوردهاند که باعث ماندگاری بیشتر آثار او شدهاند.
آثار دیکنز سرشار از آموزههای اخلاقی است که سبب شده کتابهایش مناسب نوجوانان هم باشد. کتاب داستان دو شهر یکی از نوشتههای این نویسندهی انگلیسی است که توانسته فراتر از مکان و زمان مخاطب نوجوان را تحت تاثیر قرار دهد.
چارلز دیکنز؛ نویسندهای از دل اجتماع
چارلز جان هوفام دیکنز (Charles Dickens) برجستهترین رماننویس انگلیسی، در سال 1812 به دنیا آمد. او دوران کودکی سختی داشت. پدرش در زندان مارشالسی به سر میبرد و چارلز مجبور بود برای تامین زندگی در کارخانهی واکس سازیِ وارن مشغول به کار شود. بعد از بازگشت پدر و اتمام مدرسه، برای کار در یک دفتر وکالت به لندن رفت و با دیدن جنبوجوش این شهر رویای روزنامهنگار شدن در ذهنش شکل گرفت. آرزویی که او را در بیست سالگی به جایگاه خبرنگار امور عمومی و پارلمانی یک روزنامه رساند.
دیکنز مانند نویسندگان بزرگ دیگری همچون «جورج الیوت1» و «امیل زولا2» نوشتن حرفهای را با روزنامهنگاری آغاز کرد و تجربهی کار در این فضا سبب شد، آثار داستانی او روایتی باورپذیر پیدا کنند.
دیکنز در مسیر روزنامهنگار آنچنان خوب پیش رفت که به سردبیری نشریه «بنتلیز مسیلانی» رسید و در همین زمان داستان «الیور تویست» را منتشر کرد. او در سفر به آمریکا، ایتالیا و فرانسه آثاری از جمله «یادداشتهایی از آمریکا» و «مارتین چارلز لویت»، «دامبی و پسر» را نوشت.
او در جوانی دلباختهی دختری به نام ماریا بیدنل شد که خانوادهاش به خاطر اختلاف طبقاتی، چارلز را طرد کردند. او بعدها با الهام از این اتفاق عشق «دیوید کاپرفیلد» نسبت به «دورا» را خلق کرد. رمان معروف «دیوید کاپرفیلد» که در سال 1850 منتشر شد قصهی کودکی دیکنز است و حاصل سالها تجربهی او در نویسندگی است. در این اثر نقد اجتماعی کمتری میبینیم و موضوع اصلی کتاب قصهی زندگی دیوید کاپرفیلد است.
بعد از انتشار «دیوید کاپرفیلد»، چارلز مجلهی خودش را با نام «هاوسهولد وردز» تاسیس کرد، مجلهای که اندیشههای او را دربارهی انسانیت و عدالت منعکس میکرد و دیکنز بعد از تاسیس آن؛ داستانهایش را در این نشریه منتشر کرد.
دیکنز در میان سالی به شهر«تاویستوک هاوس» نقل مکان کرد و در آن سالها کتاب «خانه قانون زده» را نوشت و با انتشار داستان «دوران سختی» در مجلهاش رونق دوبارهای به آن بخشید.
در روزهایی که دیکنز تبدیل به چهرهای سرشناس شده بود ازدواجش با کاترین، زنی بیعلاقه به ادبیات و بیذوق نسبت به آثار او باعث شد دیکنز تصمیم به جدایی بگیرد و همزمان افشای رابطهی مخفیانهاش با «الن ترنان» بازیگر انگلیسی، شهرت این نویسندهی بزرگ را تحت تاثیر قرار داد. دیکنز مقالهای در روزنامهی تایم منتشر کرد و از بیگناهی «الن» گفت اما این ادعا صحت شایعات را تایید کرد.
همزمان با شایعاتی که زندگی حرفهای دیکنز را تحت تاثیر قرار داد، او مجلهی دیگری با نام «سرتاسر سال» تاسیس کرد . هفتهنامهای که با انتشار داستان دو شهر شروع به کار کرد. همچنین با انتشار دنبالهدار داستان خواندنی و تاثیرگذار «آرزوهای بزرگ» در این مجله، شهرت و محبوبیتی که دیکنز از دست داده بود، دوباره به او برگشت.
دیکنز از نظر جسمی در اواخر زندگیاش دچار مشکلاتی شد که البته باعث نشد او دست از نوشتن بردارد. او به خواندن کتاب و سفرهایی با این هدف ادامه داد و بار دیگر به آمریکا سفر کرد و در ژوئن 1870 بر اثر سکته قلبی درگذشت.
جرج اُرول نویسنده و منتقد انگلیسی چارلز دیکنز را نظریهپردازی میداند که به بحث دربارهی وضعیت طبقه متوسط در انگلستان میپردازد: «مارکسیستها به نوعی دیکنز را یک مارکسیست، کاتولیکها به گونهای دیگر یک کاتولیک و هر دو وی را قهرمان پرولتاریا یا آن گونه که چسترتون عنوان میکنند، قهرمان تهیدستان میدانند.»
چارلز دیکنز در عصر ویکتوریا - قرن نوزدهم انگلیس که اوج انقلاب صنعتی در بریتانیا بود- زندگی میکرد. در آن زمان فردگرایی در دنیای مدرن سبب شده بود ثروتمندان، مشکلاتی که دیکنز از آنها مینوشت را نبینند. اما او که شرایط اقتصادی و اجتماعی طبقه کارگر را لمس کرده بود، برای نوشتن آثار خود از این تجربیات شخصی استفاده میکرد.
چارلز دیکنز وقتی از نظر مالی پیشرفت کرد، کودکی سخت خود را فراموش نکرد. بلکه همین کودکی و کار در کارخانه و دیدن زندگی سخت کارگران باعث شد او نوشتن از درد طبقهی کارگر را جزو وظایف خود بداند.
او سعی میکرد در خلق داستانهایش مسائل جدی و آسیبزای اجتماعی را در بستری داستانی که برای مخاطب جذاب و پرکشش است مطرح کند. شخصیتهای داستانهای دیکنز همواره واقعی و آرمانگرا هستند و از دل جامعه بیرون آمدهاند. آنها درگیر مشکلاتی بیشماری میشوند اما در پایان اکثر آثار او، نمادهای خیر بر شر پیروز میشوند.
چارلز دیكنز علاوه بر نوشتن، فعالیتهای اجتماعی زیادی داشت. او سالها در زمینهی تاسیس خانهای برای زنان آسیب دیده، بهبود وضع مدارس ژنده پوشان و لغو اعدام مجرمان در ملأعام تلاش کرد. و در دهه شصت میلادی با شیوع وبا ، در مجلهاش مقالههایی چاپ کرد تا توجهها را به رسیدگی به بهداشت عمومی جلب کند.
معرفی کتاب داستان دو شهر، پرفروشترین کتاب تکجلدی
با فروش ۲۰۰ میلیون نسخه در دنیا و عنوان پرفروشترین کتاب تکجلدی در تمام دورانها داستان دو شهر مشهورترین آثار انگلیسی به حساب میآید.
دیکنز در سال ۱۸۵۹ داستان دو شهر (A Tale of Two Cities) را برای اولین بار در نشریهی خودش منتشر کرد. این داستان فضایی غمانگیز و تاریک دارد که نشان دهندهی دگرگونیهای احوال روحی نویسنده در زمان نگارش داستان است. دورانی که دیکنز از همسرش جدا شده بود و قضاوت افکار عمومی برای این کار غیرمعمول، روی او تاثیر زیادی داشت.
داستان دو شهر داستان دختری به نام «لوسی» است که در جریان انقلاب فرانسه درجستوجوی پدر خود، او را در اتاق زیر شیروانی و در شرایط اسفناکی در پاریس پیدا میکند و با او به انگلستان میرود. «لوسی» با زندانی سیاسی به نام «چارلز دارنی» که یک نجیبزادهی فرانسوی است، آشنا میشود. «لوسی» به کمک وکیل مدافع متبحر چارلز به نام «سیدنی کارتن» برای آزادی او تلاش میکنند. در مسیر آزادی «چارلز» و بازگشت او به فرانسه، قصه داستان دو شهر ادامه پیدا میکند.
این داستان در سه بخش کتاب اول: زندگی دوباره، کتاب دوم: ریسمان طلایی و کتاب سوم: مسیر طوفان نوشته شده است.
داستان دو شهر پس از انتشار به سرعت توجه کارگردانهای زیادی را به خود جلب کرد و این داستان از زمان سینما صامت تا به امروز سوژهی فیلمهای زیادی بوده است. اولین اقتباس از این فیلم به سال 1911 برمیگردد که ویلیام جی هامفری آن را در قالب یک فیلم صامت مقابل دوربین برد. پنج سال بعد فرانک لوید نسخه صامت دیگری براساس این فیلم ساخت که باعث شهرت بیشتر این داستان شد. در سال ۱۹۳۵ جک کانوی فیلم بلندی ساخت که موضوع فیلم بر اساس داستان دو شهر دیکنز بود و در آن رونالد کولمن ایفای نقش کرد. و در دهه 50 میلادی یک سریال تلویزیونی با اقتباس از این داستان ساخته و نمایش داده شد تا داستان دیکنز شهرت جهانی پیدا کند.
کتاب داستان دو شهر با ترجمه «نوشين ابراهيمي» را «انتشارات افق» منتشر کرده است. این انتشارات با تمرکز بر ادبیات کودک و نوجوان، کتابهای پرفروشی در این حوزه منتشر کرده است.
«نوشین ابراهیمی» مترجم جوانی است که پس از فارغالتحصيل شدن از رشتهي شيمي به دنبال علاقه خود رفت و در رشتهی زبان و ادبیات فارسی تحصیلات خود را به اتمام رساند. او به دنبال اشتیاقش به کودکان و زبان انگلیسی در زمینهی كودكان و نوجوان آثار زیادی را تا به امروز ترجمه کرده است که اکثر آنها جزو به یادماندنیترین کتابها هستند، از جمله «جین ایر» از «شارلوت برونته» و «بلندهای بادگیر» از «امیلی جین برونته».
ابراهیمی علاوه بر ترجمه کتاب، در چند مجله و ویژهنامهی تخصصی به كودك و نوجوان نوشته است.
اولین ترجمهی داستان خواندنی دیکنز، ترجمهی «ابراهیم یونسی بانه» است که «انتشارات نگاه» منتشر کرده است.
ابراهیم یونسی از نویسندگان و مترجمان به نام ایرانی است که کارنامهی درخشانی از خود به جا گذاشته است. او ۸۰ کتاب انگلیسی و یک کتاب فرانسوی به فارسی ترجمه کرده است. از آثار دیگر او میتوان به تالیف «هنر داستاننویسی»، ترجمه «آرزوهای بزرگ» از «چارلز دیکنز» و «طوفان» از «ویلیام شکسپیر» اشاره کرد.
نسخه الکترونیکی و صوتی بهترین ترجمه این کتاب در فیدیبو برای خرید و دانلود موجود است.
«هوا تاریکتر شد، درختانی که عمارت اربابی قدیمی را در برگرفته و آن را از مناطق اطراف جدا کرده بودند با وزش باد میجنبیدند، گویی در تاریکی، ساختمان تیره و بزرگ را تهدید میکردند. بر دو پلکان مقابل ایوان عمارت، باران شدیدی میبارید و چون پیک چابکی که ساکنان را بیدار کند بر دروازه میکوبید. باد سرکش درون تالار میوزید، مویه کشان از پلهها بالا میرفت و پردههای تخت آخرین مارکی را میآشفت. از شرق، غرب، شمال، جنوب، چهار جثهی درهم و آشفته به سختی ره میسپردند و در حالی که علفهای بلند را زیر پا میگذاشتند و شاخهها را میشکاندند از میان جنگلها پیش میآمدند تا در حیاط عمارت به هم بپیوندند. برای لحظهای چهار روشنایی در چهار جهت مختلف حرکت کردند و دوباره همه جا تاریک شد.»
فرمت محتوا | epub |
حجم | 2.۴۴ مگابایت |
تعداد صفحات | 698 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۲۳:۱۶:۰۰ |
نویسنده | چارلز دیکنز |
مترجم | نوشین ابراهیمی |
ناشر | نشر افق |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | A tale of two cities |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۳/۰۶/۰۱ |
قیمت ارزی | 5.۵ دلار |
قیمت چاپی | 95,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
وای از این کتاب وای از چارلز دیکنز فقط در این حد بگم که اگه اسم خودتون رو میزارید کتابخون ولی این کتاب رو نخوندید ول معطلید. کل ادبیات انگلیس یک طرف این کتاب یک طرف.به نظر من رگه هایی از اگزیستانسیالیسم هم درش پیدا میشه. کتاب که شاهکار هست و باید خوند. اما در مورد ترجمه: تمام ترجمه هایی که در بازار هست خلاصه نویسی شده غیر از ترجمه ی ابراهیم یونسی که علاوه بر اینکه کامل هست کاملا وفادار به متن بوده(در نسخه های خلاصه شده قسمتهای توصیفی و شاعرانه حذف شده) که با توجه کردن به روایت دانای کل و دیالوگ ها میشه بهش پی برد.فقط تنها ایرادی که داره استفاده از کلمات نامانوس هست. این کتاب شدیدا توصیه میشه
این کتاب رو الآن تموم کردم و قلبم رو به شدت به درد اورد! حتما حتما حتما پیشنهاد میشه جزو بهترین و تاثیر گذارترین کتاباییه که خوندم و میتونم با اطمینان بگم که به نظر من حتی یک جمله ای هم که تو این کتاب بود اضافه نبود و باعث خستگی نمیشد برخلاف رمانای دیگه که بعضی وقتا واقعا حوصله ی ادمو سر میبره و اینجاس که آدم به جادوی قلم چارلز دیکنز پی میبره که قطعا یه سر و گردن از بقیه بالاتره! ترجمه هم ترجمه ی روانی داره و علاوه بر روان بودن احساسات غالب بر داستان رو کاملا بیان کرده. با خوندن آثار دیکنز حس بهتری نسبت به آدم ها پیدا میکنم و تو این اثر حتما آخر داستان این حس بهتون دست میده اصلا از دستش ندید!
داستان جالب اما ترجمه تقریبا فاجعه بود.این کتاب و کتاب دزیره نوشته ماری سلینکو خیلی به هم مرتبط هستند. این کتاب شرایط اون موقع رو از دید مردم فرودست به نگارش درآورده و کتاب دزیره شرایط رو از دید مردم در قدرت. به نظرم کسی که این کتاب رو میخونه حتما دزیره رو هم بخونه. داستان برمیگشت به همون انقلاب مردم فرانسه که (البته اگه اسمش رو بشه انقلاب گذاشت چون ناپلوئن دوباره به عنوان امپراطور معرفی شد) در سال حدود ۱۷۸۰ که ناپلون روی کار آمد مربوط است. ولی خب اونقدر احساسات من رو نتونست جریحه دار کنه. به نظرم همین داستان رو میدادن به نویسنده های خودمون مثل سید مهدی شجاعی غوغا میکرد این برمیگرده به روحیات کم احساس غربی ها.
اقا لطف کنید پایان کتاب رو تو نظراتتون لو ندید
کتابی فوق العاده زیبا و هیجان انگیز مخصوصا دوفصل اخر کتاب و هم چنین شخصیت سیدنی کارتن بسیار جذاب و تاثیرگذاره نمونه یه ادم باهوش و احساساتس که البته سعی کرده احساساتشو بروز نده و اون چیزی که مردم ازش می بینن خود واقعیش نیس
این کتاب خیلی زیباست و البته خیلی هم تلخ. من یه جاهایی پا به پاش گریه کردم و واقعا من رو تحت تاثیر قرار داد. البته نیمه اول کتاب اتفاق خاصی نمیوفته و ممکنه کمی حوصله تون سر بره. ولی حتما تا آخرش بخونین چون واقعا ارزشش رو داره. در ضمن ترجمه ی کتاب هم خوب و روان بود.
این کتاب رو به هر کسی که تا حالا نخونده توصیه میکنم . به معنای واقعی فوق العاده است . بالا های لیست کتابای مورد علاقه امه. شخصیت مورد علاقه ام اون همزاده است که فداکاری میکنه تا اون یکی و زنی که دوستش داره زنده بمونن. فیلمشم فوق العاده است.
فوق العاده ترین و شیرین ترین کتاب زندگیم، با اینکه پایانی نسبتا تلخ داشت ولی محتوای داستان عالی و بی نقص بود. به دوست داران تمام ژانرها به خصوص کلاسیک پیشنهاد خوندن میکنم.
فوق العاده بود. ذات وا قعی انقلاب رو کاملا نشون دادو اینکه آدم میفهمه تو انقلاب ایران بنسبت خیلی کم حق و ناحق شده. چقدر ما خوبیم قدر ذاتمون رو بدونیم. همه باید این کتاب رو بخونن
خیلی قشنگه من که اصلا حال نداشتم یک کتابی که ۶۰۰ یا ۷۰۰ صفحه رو بخونه الان این کتاب رو با اشتیاق تموم کردم و آخرش نا راحت شدم که چرا تموم شد لطفا کسی کتاب توی این ژانر دید به من معرفی کنه