Loading

چند لحظه ...
کتاب بلندی‌های بادگیر

کتاب بلندی‌های بادگیر

نسخه الکترونیک کتاب بلندی‌های بادگیر به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق اپلیکیشن رایگان فیدیبو در دسترس است. همین حالا دانلود کنید

با کد تخفیف hifidibo این کتاب را در اولین خریدتان با ۴۰٪ تخفیف یعنی ۱۱,۵۲۰ تومان ارزان‌تر بخرید!

نقد و بررسی کتاب بلندی‌های بادگیر

عشق نیرو و هیجانی پیچیده درون آدمی است و تا زمانی که به وصال خود نرسد آرام نمی‌گیرد. حال اگر این نیروی پیچیده با ناکامی مواجه شود ممکن است نیروی نفرت، انتقام یا هر دو را درون انسان فعال کند. در آثار بزرگ ادبیات جهان از عشق و نفرت و انتقام قصه‌های زیادی خوانده‌ایم و با هر کدام به شکلی ارتباط برقرار کردیم.

این‌بار امیلی برونته با کتاب بلندی‌های بادگیر برایمان داستانی عجیب و دردناک را در عمارتی در قرن نوزدهم با  آمیزه‌ای از عشق  و ترس روایت می‌کند. رمان بلندی‌های بادگیر  یکی از صد رمان برتر جهان است.

خلاصه داستان بلندی‌های بادگیر

آقای ارنشاو در خیابان بچه‌ رها شده‌ای به نام هیتکلیف را پیدا می‌کند و تصمیم می‌گیرد او را به سرپرستی بگیرد و همراه خود به خانه بیاورد. هیندلی، پسر ارشد خانواده از همان بدو ورود هیتکلیف  با او دشمنی می‌کند و بعد از مرگ پدر هم با تحقیر و توهین با او رفتار می‌کند. در حالی‌که کاترین دختر خانواده از همان کودکی با هیتکلیف رابطه‌ای صمیمانه و عاطفی برقرار کرده و رشته‌ای از محبت و عشق بین این دو نفر شکل گرفته است. اما هیندلی که از هیتکلیف متنفر است و رفتار پرخاشگرانه‌ای با او دارد سدی در مسیر عشق خواهر خود و هیتکلیف می‌شود و ملاقات بین آن‌ها را ممنوع می‌کند.

اوضاع زمانی وخیم می‌شود که کاترین با مرد ثروتمندی به نام ادگار ازدواج می‌کند. هیتکلیف حالا کمر به انتقام بسته و بعد از سه سال به دهکده باز‌می‌گردد تا انتقام خود را از همه بگیرد. بازگشتی که اتفاقات عجیبی را برای هر دو خانواده رقم می‌زند.

عنوان بلندی‌های بادگیر در ایران

رمان بلندی‌های بادگیر در سال ۱۸۴۷ منتشر شد. عنوان اصلی این رمان wuthering heights است نام مکانی که داستان در آن اتفاق می‌افتد. البته مترجم در مقدمه توضیح داده است که مشخصات جغرافیایی این مکان نشان می‌دهد که  این مکان در بلندی قرار گرفته و بادگیر هم است و چون در ایران با این عنوان شهرت دارد او هم عنوان را تغییر نداده است. البته بعضی از مترجمان این کتاب را به سلیقه  با عنوان «عشق هرگز نمیمیرد» هم ترجمه کرده اند.

سبک نوشتاری امیلی برونته در بلندی‌های بادگیر

امیلی برونته نویسنده رئالیستی است که رمان بلندی های بادگیر را به زبان ساده نوشته است. او کتاب بلندی‌های بادگیر را به زبانی ساده در خط روایی مستقیم شرح می‌دهد و سایه‌هایی از سبک رمانتیسم را می‌توان در این اثر دید. رمانتیسم شیوه‌ای از نگارش  است که در قرن نوزدهم پدید آمد. نویسندگان این سبک با خود ساختگی و خودباوری تمایلی به برجسته کردن خویشتن انسانی، گرایش به سوی خیال و رویا داشتند. وجود فضاهای خیالی و حتی جادویی در این اثر هم نشان می‌دهد که برونته سعی کرده با سنت داستان نویسی گوتیک رمانی درباره‌ی مرگ، عشق و انتقام خلق کند.  

این رمان بلند  20 فصل دارد. حوادث، شخصیت‌ها و فضاهای داستان نشان از بازتاب زندگی شخصی امیلی در این رمان است، در واقع با نگاهی به زندگی امیلی برونته و شناخت اخلاق و روحیات او می‌توان بازتاب زندگی او را در رمان بلندی‌های بادگیر دید. وجود عناصر طبیعت، مرگ مادر شخصیت‌های اصلی در خردسالی، و حتی زندگی برادر کاترین یعنی هیتکلیف بسیار شبیه به زندگی برادر امیلی است. جوزف که در این داستان شخصیتی مذهبی و متعصب دارد هم کاملا نمودی از پدر سرسخت و مذهبی امیلی است.

كل داستان از زبان كارگری به نام نلی روایت می‌شود و دیده‌ها و شنیده‌های اوست که خواننده را به قضاوت و شناخت شخصیت‌ها دعوت می‌کند و هرجایی از داستان که نلی در آن حضور نداشته  روایت را از زبان شخصیت‌های دیگر نقل می‌کند. در واقع امیلی برونته از نگاه نلی کارها و اعمال شخصیت‌ها را بررسی می‌کند. 

در قرن 19 میلادی در انگلستان صحبت کردن از مسائلی مثل نابرابری‌های جنسیتی و طبقاتی، مسائل مذهبی و عشق خارج از عرف به نوعی ممنوع بوده است اما در این رمان می‌بینیم که امیلی برونته با شجاعت از زمان خود جلوتر می‌رود و با صراحت از مفاهیمی صحبت می‌کند.

جدال فقر و ثروت، حضور ارواح، عشق و دوری مضمون اصلی داستان هستند. در واقع هیتکلیف زمانی که برای رسیدن به عشق خود کاترین ناکام می‌ماند به اعمال خشونت آمیز و شیطانی دست می‌زند اما آن‌چه تا پایان پررنگ‌تر و ماندگارتر است احساس عشقی است که امیلی برونته به شکل‌های دیوانه‌وار و مرموز برای خواننده وصف می‌کند.

بلندی‌های بادگیر؛ عاشقانه‌ترین کتاب ادبیات انگلستان

در کشور انگلستان بین علاقه‌مندان به ادبیات یک  نظرسنجی از میان جملات زیبا در  کتب مختلف ادبی برگزار شد و عبارت «روح از هر چه ساخته شده باشد، جنس روح او و من از یک جنس است» بیشترین آرای عاشقانه‌ترین جمله‌ی ادبی را کسب کرد. به همین دلیل کتاب بلندی‌های بادگیر منتخب عاشقانه‌ترین کتاب ادبیات در انگلستان شد.

فیلم بلندی‌های بادگیر

توصیفات درخشان و لحن شاعرانه‌ی امیلی برونته در رمان بلندی‌های بادگیر، کارگردان‌های زیادی را در طول سال‌ها به ساخت فیلمی عاشقانه از روی این کتاب تشویق کرد. از سال 1920 تا به امروز بیش از 30 اقتباس سینمایی از این رمان شده است. از اولین اقتباس‌های سینمایی از این رمان محصول سال ۱۹۳۹ به کارگردانی ویلیام وایلر است که بازیگرانی همچون لارنس اولیویه، مرل اوبرون در آن نقش آفرینی کرده‌اند. این فیلم در سال1940  موفق به دریافت دو جایزه ی اسکار  شد.

از فیلم‌های اقتباسی مشهور دیگر از این رمان فیلمی با همین عنوان  محصول سال ۱۹۹۲ به کارگردانی «پیتر کاسمینسکی» و  با بازی «ژولیت بینوش» در نقش کیتی و «رالف فینس» در نقش  هیث‌کلیف است.

درباره امیلی برونته؛ نویسنده‌ی جوان و تنها  

امیلی برونته داستان‌نویس و شاعر بریتانیایی است. او در سال 1818 در یورکشر، شمال انگلستان به دنیا امد. امیلی پنجمین فرزند خانواده بود و پدرش کشیشی ایرلندی بود. امیلی برونته خواهر کوچک‌تر شارلوت برونته و خواهر بزرگ‌تر ان برونته بود که  هر کدام از نویسندگان مطرح کلاسیک جهان محسوب می‌شوند و امروز نام آن‌ها با عنوان خواهران برونته در دنیای ادبیات شناخته می‌شود.

مادر اميلی زمانی که او تنها سه سال داشت از دنیا رفت. پدر که با پنج دختر و یک پسر تنها مانده بود تبدیل به مردی سخت‌گیر و متعصب شد و تا جایی که توانست به فرزندان خود سخت گرفت. او می‌خواست فرزندانش را بی‌میل به لذات زندگی دنیوی بار بیاورد به همین دلیل آن‌ها را از خوردن گوشت، خندیدن و ارتباط گرفتن با دیگران محروم کرده بود. دو دختر بزرگ‌تر خانواده از کمبود غذا و بیماری سل از دنیا رفتند.

امیلی و خواهرانش شارلوت و آن و برادرش با طبیعت یورک انس گرفته بودند و اوقات فراغت خود را در طبیعت سپری می‌کردند. در عصر ویکتوریایی انگلستان درست در زمانی که انقلاب صنعتی باعث توسعه کارخانه‌ها شده بود زندگی کارگری مردم هم روز به روز با بحران اقتصادی مواجه بود خواهران برونته به شعر و نوشتن روی آوردند. آن‌ها در این زمان با نام مستعار شعر می‌سرودند اما از دیوان شعرهای آن‌ها استقبال نشد. سه خواهر با وجود وضعیت بد مالی پدر و فشارهای او تصمیم گرفتند تا کار کنند و معلم فرانسه شوند.

امیلی در سال 1838 معلم شد اما فشارکاری زیاد باعث شد تا کارش را رها کند. او 6 سال بعد به همراه دو خواهرش مدرسه‌ای را راه‌اندازی کردند ولی هیچ‌ دانش‌آموزی در آن ثبت نام نکرد.

در سال 1847  بعد از انتشار موفقیت آمیز جین ایر اثر شارلوت برونته، اميلی برونته تنها رمان خود بلندی‌های بادگیر را منتشر کرد رمانی که دو سال برای نوشتن آن زمان صرف کرده بود و مصحح و مشوق امیلی در انتشار بلندی‌های بادگیر کسی نبود جز خواهرش شارلوت.

رمان بلندی‌های بادگیر هم در ابتدا شكست خورد اما بعد از مرگ نویسنده در فهرست بهترین رمان‌های انگلیسی قرار گرفت و حالا بیش از 150 سال است كه  در سراسر جهان تجدید چاپ می‌شود و علاقه‌مندان زیادی دارد.

امیلی عمر کوتاهی داشت و در طول زندگی خود تحت تاثیر رفتارهای زننده و پر التهاب پدر از سندروم «آسپرگر» که نوعی بیماری زیستی‌عصبی است و عملکرد اعصاب را مختل می‌کند، رنج می‌برد. امیلی در سی سالگی یعنی  یک سال پس از انتشار کتابش بر اثر بیماری سل از دنیا رفت.

ترجمه بلندی‌های بادگیر؛ از دیروز تا امروز

سالها از انتشار شاهکار کلاسیک بلندی‌های بادگیر گذشته است. این عاشقانه کلاسیک که در سراسر دنیا مخاطبان زیادی دارد بی‌شک در ایران هم از چشم ناشران دور نماند و تا امروز بیش‌تر از 20 ترجمه از آن در بازار نشر وجود دارد.

بلندی‌های بادگیر اولین بار در سال 1335 با عنوان «عشق هرگز  نمی‌میرد» در انتشارات فرانکلین منتشر شد و بعد در دهه‌ی چهل قبل از انقلاب اسلامی با عنوان «عشق هرگز نمی‌میرد» با ترجمه‌ی «پرویز پژواک» از سوی انتشارات عین‌الهی منتشر شد و در فیدیبو قابل دانلود است.

در سال 1354 «علی‌اصغر بهرام بیگی» این اثر را با عنوان «عشق هرگز نمی‌میرد» از سوی انتشارات امیرکبیر منتشر کرد. علی اصغر بهرامی ترجمه‌ی این اثر را بازنگری کرد و انتشارات علمی فرهنگی در سال 1390 آن را با عنوان بلندی‌های بادگیر دوباره منتشر کرد.

نشر نی این رمان را با ترجمه‌ی «رضا رضایی» در سال 1390 روانه بازار کرد. ترجمه‌ی رضا رضایی اخیرا به نوبت چاپ پانزدهم رسید. خرید و دانلود کتاب بلندی‌های بادگیر با ترجمه‌ی رضا رضایی در فیدیبو امکان‌پذیر است.

انتشارات افق ناشر دیگری است که بلندی‌های بادگیر را با برگردان «نوشین ابراهیمی» منتشر کرده است و در فیدیبو موجود است.

ترجمه‌ی «اکرم مظفری»، «مهدی سجودی مقدم»، «نگار غلام‌پور» و «شادی ابطحی» از تنها اثر امیلی برونته با عنوان بلندی‌های بادگیر هم در فیدیبو قابل خرید و دانلود است.

در بخشی از کتاب بلندی‌های بادگیر می‌خوانیم

جوزف مرد سن و سال‌داری بود. نه، پیرمرد بود، شاید هم خیلی پیر، اما سرحال بود و قبراق.

مشخصات کتاب بلندی‌های بادگیر

  • ناشر نشر نی
  • تاریخ نشر ۱۳۹۲/۱۰/۱۵
  • زبان فارسی
  • حجم فایل 2.67 مگابایت
  • تعداد صفحات ۴۳۸ صفحه
  • شابک

نظرات کاربران درباره کتاب بلندی‌های بادگیر

ضمن احترام به طرفدارانش، اصلا نتونستم باهاش ارتباط برقرار کنم. خیلی سعی کردم اما فقط تا فصل ۱۶ بخش دوم (تقریبا آخرهاش)، دوام آوردم. نه تنها سراسر تلخی و بدبختی بود و دوتا لحظه خوب توی داستان نداشت تا تعادل بین شادی و غم برقرار بشه، بلکه باورپذیر هم نبود چون بعید می دونم همچین آدمایی واقعا وجود داشته باشن. موجود ظالمی به اسم هیتکلیف، هر کار دلش می خواست میکرد (اعم از توهین و کتک) و هیچکس حتی یه بار هم سعی نکرد با قانون یا با زور بشوندش سر جاش؛ فقط زنش یه کم جیگر داشت که تونست فرار کنه. دخترهای ساده لوح و زودباوری هم مثل کاتی و خواهر ادگار بودن که با وجود این همه تابلو بازی هیتکلیف در بیان احساساتش (هم با اکراه با مردم حرف میزد، هم بیشتر دستور می داد تا خواهش، هم مشخص بود که گوش کردن به دستورش، فرجام خوبی نداره) بازم به حرفش گوش می دادن. کاتی دلش به حال پسرعمه مریضش سوخته بود؛ در حالی که اون بچه ننر فقط به راحتی خودش فکر میکرد و برای جلب توجه، آه و ناله راه می انداخت. فقط به خاطر دلسوزی برای موجودی که معلومه به کسی جز خودش فکر نمیکنه، هی رفت دیدنش و آخر هم خودش رو بدبخت کرد. نیمه دوم کتاب هم نسبت به نیمه اول، نثر روان تری داره و از زیاده گویی های نیمه اول خبری نیست؛ پس احتمالا اصلاحات شارلوت برونته [=اصلاحاتی که خواهر نویسنده روی این کتاب انجام داد] بیشتر در نیمه دوم کتاب بوده. دارم از خودم می پرسم که چطور تا همینقدر از کتابی خوندم که هم فقط تلخی داشت، هم باورپذیر نبود! والا من توصیفاتی هم به اون صورت ندیدم؛ چه در ظاهر شخصیت ها و چه در محیط.
در ۳ سال پیش توسط کتیبه سپید ( | )
خیلی داستان جالبیه. من خیلی درگیر قضاوت راجع به شخصیت آقای هیتکلیف شدم:)
در ۲ سال پیش توسط سارا شماعی ( | )
کتاب خیلی قشنگی بود توصیف های بسیار زیبا شخصیت پردازی قوی نویسنده واقعا کشش داستان بالا بود عشق جنون امیز هیتکیلف واقعا جذاب بود در کل لذت بررررردم
در ۲ سال پیش توسط شیما انصاری ( | )
من نسخه چاپی انگلیسی شو خوندم عالی بود Wuthering Heights
در ۲ سال پیش توسط Hosein Mansouri ( | )
این کتاب فوق العاده س..من نسخه ی چاپیش و سال ها پیش خوندم.. از طرفی جز رمان های پر فروش و شناخته شده و فاخر جهان هم هست..
در ۲ سال پیش توسط مرضیه صادقی مهران ( | )
  • ۱
  • ۲
  • ۳
  • ۴
  • ۵
  • ..
  • ۲۹
  • ۳۰
  • بعدی ›
  • آخرین ››