اگر قصد دارید تا به ایران قرن یازدهم سفر کنید و از ماجراهای فرقه اسماعیلیه به رهبری حسن صباح باخبر بشوید، الموت را بخوانید. کتاب الموت: حسن صباح؛ پیر کوهستان رمانی تاریخی و هیجانانگیز است که نویسنده با استفاده از وقایع تاریخی به توصیف تشکیلات این فرقه مذهبی پرداخته است. شما با این کتاب در زمان سفر خواهید کرد.
کتاب الموت با عنوان اصلی Alamut برای اولینبار در سال 1938 میلادی در کشور اسلوونی به چاپ رسید. این کتاب تاریخی تا الان به 18 زبان زنده دنیا از جمله فارسی ترجمه شده است. مترجم این کتاب محمدرضا مباشر است و نشر ثالث آن را چاپ کرده است. این کتاب در دستهبندی داستان و رمان در فیدیبو در دسترس است.
ولادیمیر بارتول نویسنده این کتاب مشهور و پرطرفدار با نوشتن الموت سعی داشته تا ویژگیهای مشترک حکومتهای استبدادی را به جهان نشان دهد. بارتول با زاویه دید دانای کل به تعریف بخشی از تاریخ ایران پرداخته که در آن فرقه حشاشین با رهبری حسن صباح در قلعه الموت با ترکان سلجوقی جنگیده و بر منطقه مسلط میشوند. او داستان مردان و زنانی را روایت میکند که از مرگ نمیترسند و بهواسطه حسن صباح با مواد مخدری آشنا میشوند که به آنها قدرت میدهد تا برای عقاید خود بهتر بجنگند و به سمت بهشت حرکت کنند.
ولادیمیر بارتول Vladimir Bartol نویسنده جوان و فعال اسلونیایی تبار در سال 1903 در مجارستان به دنیا آمد. او بهخاطر رمان الموت در محافل ادبی کشورش شناخته و موردتوجه قرار گرفت. او در سال 1960 بهعنوان رئیس اتحادیه نویسندگان یوگسلاوی سابق انتخاب شد. بارتول در مدت کوتاهی قبل از شروع جنگ جهانی دوم کتاب الموت را به چاپ رسانید و سعی کرد با توصیف یک حکومت مستند، بر علیه نظامهای فاشیستی و کمونیستی آن زمان حرکت کند.
بارتول فعالیت فرهنگی خود را با ترجمه آثار نیچه و فروید به زبان مادری خود آغاز کرد و سپس با چاپ رمان الموت به اوج دوره فعالیت کاری خود رسید. او در طول دوران تحصیل خود به فلسفه، روانشناسی، هنر و ادبیات علاقهمند شد. بارتول تحصیلات دانشگاهی خود را در رشتههای زیستشناسی و فلسفه به پایان رساند. با تمام این تلاشها، او در اواخر عمر خود مورد استقبال فعالان صنف خود قرار گرفت و در نهایت سال 1967 دار فانی را وداع گفت. رمان الموت در سال 1988 یعنی 21 سال بعد از فوت بارتول با ترجمه فرانسوی به جهانیان معرفی شد. از این نویسنده کتاب دیگری به زبان فارسی موجود نیست؛ اما از میان آثار او میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
اگر به تاریخ علاقه دارید و میخواهید اطلاعات بیشتری از گروه حسن صباح و فعالیتهای آنها کسب کنید و کتابهای تاریخ شما را خسته میکند، حتماً این کتاب را بخوانید. بارتول در این کتاب وقایع تاریخی را با زبان داستانی بیان کرده است. در واقع این رمان تاریخی با ترکیب عشق و سیاست شما را با فرقه اسماعیلیه آشنا میکند. خواندن رمان در این سبک علاوه بر اینکه بسیار لذتبخش هستند، اطلاعات تاریخی بسیار زیادی را نیز به ما میدهند.
دختر جوان نفس را در سینه حبس نمود. گویی کسی با پاهای برهنه به او نزدیک میشد. در حقیقت نیز مردی پیش آمد و او را از سوارکار قبلی تحویل گرفت:
- بیا عدی، او را بگیر!
دستهایی که اکنون او را در اختیار داشتند، همچون پنجههای شیر بسیار تنومند بود.
زندگی ابن طاهر با گذشت زمان در قلعه الموت تغییر یافت. چند روز پس از ورودش به آنجا با مشاهده آنهمه چیزهای عجیبوغریب دچار چنان سرگیجهای شد که گویی کسی با چوب به مغزش کوفته بود.
جنگجویان اسماعیلیه سوار بر اسبهایشان در صفی طولانی وارد گذرگاه میشدند. ابوعلی در جلوی آنها پیش میرفت. هر پنج جنگجوی اسب سوار را یک مشعلدار همراهی میکرد. حشرات شب پرواز پیرامون شعلههای آتش چرخ زده و خود را در آن قربانی میکردند.
هسته مقاومت اسماعیلیه در خوزستان و در قلعه دو گنبدان که مدافعانش از گرسنگی و تشنگی از پای درآمده و چیزی نمانده بود خودشان را تسلیم نمایند، دقیقاً همانند الموت در یک شب بهوسیله محاصره کنندگان به حال پریشانشان رها شدند.
خبر مرگ سلطان ملکشاه برای پیروان حسن صباح یک جشن آکنده از سرور و شادمانی بهحساب میآمد. اینک سراسر منطقهای که در تسلط استحکامات ری، رودبار و قزوین قرار داشت همهوهمه در امنیت کامل قرار داشتند.
کتاب الموت از ماجرایی تاریخی میگوید که به رهبری حسن صباح و تحت عنوان اسماعیلیه یا حشاشین در ایران قرن یازدهم پیشآمده است. اگر شما به تاریخ و رمانهای تاریخی علاقهمند هستید، پیشنهاد میشود تا به عناوین زیر نیز سر بزنید:
فرمت محتوا | epub |
حجم | 3.۶۳ مگابایت |
تعداد صفحات | 631 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۲۱:۰۲:۰۰ |
نویسنده | ولادیمیر بارتول |
مترجم | محمدرضا مباشر |
مترجم دوم | محمدرضا مُباشر |
ناشر | نشر ثالث |
زبان | فارسی |
عنوان انگلیسی | Almout: roman |
تاریخ انتشار | ۱۴۰۰/۱۱/۱۷ |
قیمت ارزی | 5.۵ دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
این دیگه چه نمونه ای که گذاشتین کلا ده صفحه هست که اون هم فقط پیسگفتار و درباره نویسنده هست هیچی از خود داستان نیست که ببینیم مترجم چطور ترجمه کرده خوب یا بده