مصر باستان سرزمین شگفتانگیزی است که سالیان دراز ذهن متخصصان و باستانشناسان را به خود مشغول کرده است. سرزمینی که بسیاری از رازهای آن هنوز هم ناشناخته مانده است و همچنان میتواند شگفتی بیافریند. میکا والتاری نویسندهی فنلاندی در کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون خواننده را به سفری عجیب و باورنکردنی در مصر باستان، جایی پیش از تولد مسیح میبرد. اگر اندکی به مردمشناسی و تاریخ علاقه دارید کتاب سینوهه پزشک مخصوص فرعون انتخاب کمنظیری برای مطالعه است.
سینوهه پزشک فرعون که در انگلیسی با نام «the eqyption» شناخته میشود اولین بار سال 1945 به فنلاندی منتشر شد. این کتاب را نائومی والفورد سال 1949 به انگلیسی برگرداند و از آن زمان تا کنون به بیش از 40 زبان مختلف برگردانده شده است.
سینوهه پزشک مخصوص فرعون روایت مردی در دربار «آخناتون» است. والتاری این کتاب را از زبان سینوهه نوشته است و در آن به تمام جنبههای زندگی مردم مصر پرداختهشده است. او بدون سانسور و کمگویی همهچیز را به تصویر کشیده است. دربارهی اینکه سینوهه شخصیتی واقعی است یا نه شک زیادی وجود دارد. با وجود اینکه آثاری از حضور او در تاریخ مصر وجود دارد دربارهی زمان زندگی او و پیشهاش اطلاعات دقیقی در دست نیست. سال 1954 بر اساس این کتاب فیلمی ساخته شد که با استقبال مخاطبان مواجه شد. فیلم این فیلم داستان سینوهه را در جوانی روایت میکند و از بسیاری از جزئیات کتاب چشمپوشی کرده است.
سینوهه در زمان تبعید روایت سالهای پزشکیاش در مصر را مکتوب میکند. او که هم در طبقهی اشراف مصر جایگاه داشته و هم در خدمت مردم عادی بوده است به شکلی جذاب و دقیق مناسبات فرهنگی، اجتماعی و عقاید این مردم را بیان میکند. او که سالهای زیادی از عمرش را در مصر زندگی نکرده روایت سفرهایش به بابل، سوریه، میتانی و نقاط بسیار دیگری را آورده است
این داستان در پانزده فصل نوشتهشده است. عنوان فصلهای این کتاب به شرح زیر است:
فصل اول: قایقی از نی
فصل دوم: خانه حیات
فصل سوم: تب تبس
فصل چهارم: نفر نفر نفر
فصل پنجم: خبیریها
فصل ششم: روز پادشاه دروغین
فصل هفتم: مینا
فصل هشتم: خانه تاریک
فصل نهم: دم تمساح
فصل دهم: شهر خدایان
فصل یازدهم: مریت
فصل دوازدهم: ساعت آبی، واحد سنجش زمان
فصل سیزدهم: پادشاهی آتون در زمین
فصل چهاردهم: نبرد مقدس
فصل پانزدهم: هورم هب
میکا والتاری نویسنده و روزنامهنگار فنلاندی سال 1908 در پایتخت این کشو به دنیا آمد. او دوران کودکی و اوایل جوانیاش را در همین کشور گذراند و پس از پایان تحصیلاتش در رشتهی فلسفه زادگاهش را به مقصد فرانسه ترک کرد.
میکا والتاری در طول زندگیاش نویسندهی بسیار پرکاری بود. او داستانهای جنایی، شعر، فیلمنامه، داستان کوتاه و ... را در کارنامه دارد. عمدهی شهرت او برای نگارش رمانهای تاریخی است. البته در کتابهای او عناصر تاریخی با تخیل نویسنده در کنار هم قرارگرفتهاند؛ بنابراین کتابهای او مستند تاریخی نیستند ولی نکات تاریخی، فرهنگی و مردمشناسی بسیاری را منتقل میکنند. مهمترین و مشهورترین اثر این نویسندهی توانمند فنلادی سینوهه پزشک مشهور فرعون است که شهرت او را چندین برابر کرد و او را به دنیا شناساند. دستمزدهایی که او برای انتشار سینوهه دریافت کرد بهقدری بود که او از نظر مادی تا آخر عمر تأمین بود. همچنین والتاری پس از نگارش این اثر به کشورهای زیادی دعوت شد که بیشتر این دعوتها را رد کرد. او حتی دعوت جمال عبدالناصر برای بازدید از مصر را رد کرد. جالب است که پرجزئیاتترین و مشهورترین کتاب دربارهی تمدن باستانی مصر را کسی نوشته است که هرگز دیداری از این سرزمین نداشته است.
رمانهای «میکائیل پزشک سلطان سلیم»، «فرشتهی سیاه»، «مارکوی رومی» و «سرنگونی قسطنطنیه» آثار دیگریاند که از این نویسنده برجا مانده است.
میکا والتاری پرافتخارترین نویسندهی فنلاندی تاریخ است. او 5 بار برندهی جایزهی ملی ادبیات این کشور شده است و نشان شیر فنلاندی که بزرگترین جایزهای است که به هنرمندان این کشور تعلق میگیرد را هم دریافت کرده است.
در صدمین سال تولد والتاری عکس او روی سکهی 10 یورویی چاپ شد تا جایگاه او در ادبیات فنلاند را بیشازپیش یادآوری کند. میکا والتاری در سن هفتادسالگی در زادگاهش درگذشت.
سینوهه پزشک مخصوص فرعون را اولین بار «ذبیحالله منصوری» به فارسی برگرداند. انتشارات ذرین سال 65 این ترجمه را وارد بازار کتاب ایران کرد. ترجمهی ذبیحالله منصوری چندان به متن اصلی کتاب مشابهت ندارد و آقای منصوری جزئیات مختلفی را به کتاب افزوده است. «احمد بهپور»، «حسین باطنی» و «فرشته کریمی» مترجمان دیگریاند که در طی سالهای اخیر این کتاب را به فارسی برگرداندهاند.
انتشارات آوا نامه کتاب سینوهه، پزشک مخصوص فرعون را با ترجمهی هادی عادل پور عرضه کرده و در اختیار علاقهمندان قرار داده است.
سینوهه پزشک مخصوص فرعون کتاب عجیبی است. این کتاب سرشار از جزئیات باورنکردنی دربارهی سرزمین افسانهای مصر است. میکا والتاری به قدری این کتاب را زیبا و جذاب نوشته است که گمان میکنید خودش در همان زمان در آن مکان حاضر بوده و جزئیات را رسم کرده است. سینوهه پزشک مخصوص فرعون کتابی جامع و کامل برای شناخت آداب، رسوم و فرهنگهای مصر باستان است.
کتاب سینوهه، پزشک مخصوص فرعون در دستهی کتابهای رمان تاریخی قرار دارد.
کتاب سینوهه، پزشک مخصوص فرعون مناسب برای گروه سنی بزرگسال است.
آرمان سلطانزاده خوانش کتاب صوتی سینوهه، پزشک مخصوص فرعون را به عهده داشته است
کتاب سینوهه، پزشک مخصوص فرعون جزو کتابهای حجیم و بلند با موضوع رمان تاریخی است. این کتاب برای افرادی که وقت بیشتری برای مطالعه دارند و میخواهند در زمینهی رمان تاریخی زمان بیشتری را به مطالعه اختصاص دهند انتخاب مناسبی است.
آنچه در بالا خواندید بررسی و نقد کتاب سینوهه، پزشک مخصوص فرعون اثر میکا والتاری بود. خرید و دانلود این اثر در همین صفحه امکانپذیر است. برای مطالعهی دیگر کتابها در زمینهی رمان تاریخی میتوانید به قسمت دستهبندی کتابها مراجعه و کتابهای این موضوع را یکجا مشاهده کنید.
کتاب سینوهه جلد 1 را از انتشارات اردیبهشت بخوانید.
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 1.۷۴ گیگابایت |
مدت زمان | ۳۲:۱۷:۰۴ |
نویسنده | میکا والتری |
مترجم | هادی عادل پور |
راوی | آرمان سلطان زاده |
ناشر | آوانامه |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۸/۰۶/۲۶ |
قیمت ارزی | 10 دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
به نظرم کتاب فوقالعاده ارزشمندی است که هرکسی باهر سلیقه ای درباب مطالعه را شیفته خودش میکند..ای کاش ایرانسل بجای اهدا کتابهای بی سروته از این دست کتابها فقط یکی هدیه میکرد تا همه خوانندگان را کاملأ راضی و خوشحال میکرد!!!
کلا هرکتابی که آقای آرمان سلطان زاده بخونه،جذابیتش دو برابر میشه. منم فقط بخاطر صدای ایشون کتاب رو سریع خریدم.
کتاب داستان جالبی داشت و صدای آقای سلطان زاده مثل همیشه بی نظیر بود و مثل یه نمایش نامه رادیویی لذت بخش بود ولی در کل از کتاب خوشم نیومد و آنقدر حرف از شراب و فساد و فرهنگ های عجیب و غریب بود که حالم بد شد و سردرد گرفتم و از نظر من کتاب پوچی بود که چیز زیادی نیاموختم فقط به نظرم داستان در حالت کلی میخواست سوء استفاده از فطرت خداگرایانه بشر رو در اقوام مختلف و خرافات رو در جوامع مختلف بیان کنه و متوجه شدم که واقعا پیامبران الهی تا چه حد عذاب و سختی رو متحمل شدن که چنین مردمی رو در چنین جوامع پست و بی فرهنگ با خدای یکتا آشنا کنند و واقعا قدردانیم نسبت به اونها دوچندان شد و درکشون کردم. زیرا که قبلا سختی امامان معصوم را بیشتر از پیامبران میدیدم ولی حالا به ارزش کار پیامبران واقف شدم. و در کل خواندن کتاب رو فقط یک بار در زندگی توصیه میکنم نه بیشتر.
از نسخه اصلی این رمان تاریخی دو فیلم ساخته شده و مرحوم ذبیح الله منصوری نیز ترجمه ای به یادگار گذاشته است. (البته شاید ده ها ترجمه دیگری هم بفارسی موجود میباشد .) من هر دو فیلم از دو کمپانی قوی و معتبر را دیده ام و اثر جاودانه مرحومه ذبیح الله منصوری را خوانش نمودم به عقیده من این ترجمه بسیار شیوا تر و روان تر است و ز یاد به موضوع اصلی رمان شاخ و برگ بداده و این امر اثر فوق را زیباتر و روان تر نموده است از مترجم تشکر وافر و مخصوصی بعمل می آورم و تبریک عرض میکنم و در خاتمه قصدم کمرنگ نمودن اثر مرحوم منصوری را ندارم مرحوم منصوری آثار بزرگی را ترجمه و نوشته است ایشان شخصیت ادبی بی نظیری در تاریخ ادبیات معاصر ما است روح شان شاد و قرین رحمت الهی
کتابیه که حداقل دوبار باید خوند،یکبار تو ۴۰ سالگی و یکبار تو ۶۰ سالگی،بینظیره
بزرگ ترین شکست عاطفی که خوردم زمانی بود که فهمیدم اصل این کتاب نوشته والتری فقط ۶۰ ص است و باقی ساخته وپرداخته ذهن مترجم بود ( البته با اقتباس از وقایعی که در تاریخ هم دیده شده) ووقتی هم بیشتر تحقیق کردم دیدم بله همچین بیراه هم نیست چون چطور ممکنه این همه پاپیروس از چند هزار ساله قبل باقی مونده باشه ومیکا والتری (که یه روزنامه نگار سادست والبته علاقه مند به نوشتن آثار تخیلی با اقتباس از تاریخ ) ؛ تونسته باشه اون رو ترجمه کرده باشه. قابل توجه دوستان زبانی آن دوران هنوز هم به غیر از چند جمله که روی کتیبه ای بود رمز گشایی نشده . کتابیس خوب ولی ایکاش مترجم این اثر انقدر بر حقیقی بودن آن تاکید نمیکرد که افرادی همچون من درمورد تمام آنچه تا کنون خوانده اند دچار تزلزل نشوند
اقای سلطانزاده علاوه بر گویندگی عالی، کتاب هایی رو گویندگی میکنند که ارزش خوندن و شنیدن دارن.
عالى بود !!! توصیه میکنم حتماً گوش بدید . آقاى آرمان سلطان زاده هم واقعاً خسته نباشن ، فوق العاده بود 👏🏼
من این کتاب رو با ترجمه اقای ذبیح اله منصوری خوندم فوق العاده لذت بردم ازش با اینکه به تاریخ علاقه چندانی ندارم
دوستان عزیز و بزرگوار میشه بهم بگید ک از این کتاب چی فهمیدید پیام یا دریافتتون از این کتاب چی بوده چیزی ک من متوجه شدم ی نفر ک از روی خر شانسی پزشک شد و کلا زندگیش بر حسب شانس و در مسیر قرار دادن زندگی خودش توسط اطرافیانشون به جاهایی رسید اگر هم بگیم ک در مورد گذشته تاریخ و سرگذشت مردم چیزی بوده ک قطعا اینطور هم نبود چون کداشتان تخیل مترجم کتاب هست واقعا من چیزی متوجه نشدم خواهش میکنم دید خودتون رو بفرمایید تا شاهد متوجه اشتباه دید خودم بشم چون این همه از کتاب تعریف کردید