ژاله کش مجموعهای به هم مرتبط از داستانهای کوتاه است که اولین بار در سال 2004 میلادی به چاپ رسید. نام لاتین این اثر The Dew Breaker است. این کتاب را میتوان به دلیل ارتباط داستانهایش به یکدیگر در ردیف رمانهای بلند قرارداد. از طرفی داستان این کتاب در قالب نه داستان کوتاه به نامهای کتاب مردگان، هفت، بچهی آب، کتاب معجزات، شب گویان، خیاط لباس عروسی، دمهای میمون، نوحه خوان و ژاله کش شکل میگیرد.
داستان ژاله کش به روایت زندگی مردی سالخورده و ساکت میپردازد. پدر وهمسری خوب که در محلهی بروکلین نیویورک به آرایشگری اشتغال دارد. داستان به تدریج با جابجایی خط زمانی خود به هاییتی دههی 1960 و بازگشت به نیویورک امروزی پردههایی از زندگی شخصیت اصلی داستان را پس میزند که خواننده توقع آن را نداشته است. ژاله کش روایتی مثالزدنی از عشق، سرخوردگی و امید در زندگی فعالان سیاسی دههی هفتاد هاییتی است. این زمان معرف دورهای از تاریخ کشور هاییتی است که رژیم ژنرال دوالیه بر کشور مسلط بود.
داستان اول این کتاب به نام کتاب مردگان دربارهی یک مجسمهساز است که به همراه پدرش از بروکلین به فلوریدا نقل مکان میکنند. خانهای که این پدر و دختر در آن ساکن میشوند پیش از این متعلق به هنرپیشهی تلویزیونی بوده است که در رژیم دیکتاتوری هاییتی زندانی و شکنجه میشود. این پدر و دختر در سفر خود مجسمهای به نام پدر را جابجا میکنند و داستان از آنجا شروع میشود که این مجسمه به همراه پدر دختر مجسمهساز ناپدید میشوند.
داستان دوم این کتاب به نام هفت در نگاه اول کاملا بیارتباط با داستان اول به نظر میرسد. هفت به سادگی روایت جدایی و سپس به هم رسیدن زن و شوهری است که هفت سال از یکدیگر جدا زندگی کردهاند و تلاش دارند تا جنبههایی از زندگی خود را که ممکن است به مذاق همسرشان خوشایند نرسد از وی مخفی نگاه دارند.
داستان سوم به نام بچهی آب دربارهی زنی جوان به نام نادین است که در ایالات متحده به پرستاری مشغول است اما ارتباط خود را با خانوادهاش که در هاییتی زندگی میکنند حفظ کردهاست. نادین در زندگی خود تجربهی دشوار سقط جنین را از سر گذرانیده است. او اکنون برای ارتباط با خانوادهاش با بحران زیادی مواجه است و به علاوه مشکلات بیماران حاضر در بیمارستان و تعلق قلبیاش به ایشان نیز در روال داستان تاثیرگذار است.
داستان کتاب معجزات که چهارمین داستان کوتاه این کتاب است در رابطه با مسافرت جادهای خانوادهای به نیویورک است که در آن با شخصیتی شبیه به یکی از جنایتکران هاییتی برخورد میکنند. کشاکش و ترس برای معرفی این جنایتکار تم اصلی این داستان را تشکیل میدهد.
داستان پنجم این کتاب به نام شبگویان جایی است که بالاخره داستانهای کوتاه شروع به نزدیک شدن به یکدیگر میکنند و یکی از شخصیتهای داستان هفت اظهار به دیدن جنایتکاری میکند که پدر او را به قتل رسانده است.
خیاط لباس عروسی داستان ششم این مجموعه است و در آن خیاطی به نام بئاتریس پس از بازنشستگی از خاطرات شکنجههای خود در هاییتی برای روزنامهنگار آمریکایی به نام آلین روایت میکند.
داستان هفتم این کتاب به نام دمهای میمون روایتی از شرایط هاییتی پس از فرار دوالیه به پاریس است.
داستان هشتم به نام نوحه خوان حکایت سه زن از هاییتی است که تلاش میکنند در آمریکا دیپلم بگیرند و داستان حول گذشته و آیندهی ایشان حرکت میکند.
سرانجام داستان نهم این کتاب به نام ژاله کش در مورد کشیشی است که گره تمام داستانهای کتاب به وسیلهی او، درگیریها و روابط خانوادگیاش گشوده میشود.
کتاب ژاله کش با همین عنوان توسط نشر یوبان و در سال 1394 شمسی با ترجمهی فرزانه قیاسی نوعی به چاپ رسیده است. نسخهی صوتی پیشرو خوانشی است از ترجمهی این اثر توسط شیوا مقانلو که در سال 1388 توسط انتشارات چشمه ارائه شده است. برای راحتی بیشتر شنونده در دنبال کردن فصلهای این کتاب صوتی، داستانهای به نسبت طولانی این کتاب به بخشهای کوچکتری تقسیم شدهاند که میانگین زمان بیست و پنج دقیقهای دارند.
آنچه در بالا خواندید بررسی و نقد کتاب ژاله کش اثر ادویج دانتیکا بود.خرید و دانلود این اثر در همین صفحه امکانپذیر است. برای مطالعهی دیگر کتابها در زمینهی داستان میتوانید به قسمت دستهبندی کتابها مراجعه و کتابهای این موضوع را یکجا مشاهده کنید.
فرمت محتوا | mp۳ |
حجم | 513.۳۰ مگابایت |
مدت زمان | ۰۹:۱۷:۴۴ |
نویسنده | ادویج دانتیکا |
مترجم | شیوا مقانلو |
راوی | آرمان سلطان زاده |
راوی دوم | آنالی طاهریان |
ناشر | آوانامه |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۷/۰۹/۱۸ |
قیمت ارزی | 9 دلار |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
کتاب زیادی طولانی شده و داستان رو کسلکننده کرده. فصلهای کتاب یمقدار شلخته و بلاتکلیفه. ولی خیلی هم بد نبود. بستگی به سلیقه مخا طب داره. ترجمه کتاب هم خوب و روونه. ام اما اما، امان از خوانش. اسم آرمان سلطان زاده رو نوشتن و فقط یه بخش کوچکی از کتاب رو ایشون اجرا کرده. بقیه کتاب رو آنالی طاهریان خوانش کرده که به شدت افتضاح و رو اعصابه. سر سوزنی حس و تیپسازی در اجراش وجود نداره. صحنه شکنجه یه آدم رو جوری میخونه که انگار داره یه داستان عاشقانه برای نوجوانان میخونه. کی گفته هر خانمی که صرفاً صدای لطیفی داره میتونه گوینده خوبی باشه؟ در مجموع خوانش بسیار بد آنالی طاهریان باعث میشه این اثر اصلن ارزش خرید و گوش دادن نداشته باشه. کتابش رو بخونین بهتره.
برای کسی که کتاب صوتی گوش میکنه ارتباط گرفتن با صدا و نوع بیان گوینده خیلی مهمه گوینده باعث میشه به شنیدن ادامهی کتاب مشتاقتر و یا برعکس جذابیت کتاب برای شنونده کم بشه بهتره نام راوی درست قید بشه تا شنونده بتونه انتخاب درستی داشته باشه
این کتاب، داستان رو از زبان چند نفر روایت میکنه، که در نهایت متوجه میشی که چقدر همه چیز به هم مرتبط هست. کتاب بسیار زیبایی هست. پیشنهاد میدم مطالعه کنید
زیر جلد کتاب زدید راوی آقای سلطان زاده ؟ کل داستانو یه خانم داره روایت مبکنه
حیف وقتی که برای این کتاب گذاشتم بی سر و ته ترین کتابی بود که تا امروز خوندم
صدای آقای سلطان زاده عالین.داستان کمی خسته کننده
عالی