کتابی که خوانندگان گرامی پیشِروی دارند برگردان گونه داستانها و کارنامه شاهان ایران از شاهنامه فردوسی است. آگاهان بر ارجمندی و عظمت فرهنگِ پر بار ایران نیک میدانند که شاهنامه، تنها تاریخ و روایاتِ داستانی و اساطیریِ ایران قدیم نیست؛ فرهنگِ ایران است از آغاز تا پایانِ قرنِ چهارم هجری با تمامِ مظاهرش گنجی است که فردوسی برایِ ایران و ایرانی بر جای نهاده است. نتیجهگیریها که حکیم بزرگوار به مناسبتِ وقایع در پایانِ غالبِ داستانها کرده است و اندرزهای سودمند و راهگشا که در خلال وقایع و حوادث گنجانده و از نرم و درشتِ روزگار و سرانجام نیک و بد مردمان مایه دارد، زاده موجهاست که از اندیشههایِ مُتعالی مردانِ قرونِ گذشته و دورانِ اسلامی برخاسته است. اَرجی که شاعر بر خِرَد نهاده و پاسی که اندیشههایِ بلند را داشته است، یادآورِ باریکاندیشی و بلندنظری و دوربینیِ پیروانِ فِرقهها و طریقهها و مَذاهبِ معروف و مترقی چون معتزله و شیعه و عِرفان است و هماهنگی بسیار میان اندیشه این مرد بلندمقام با مندرجات روایات مهم شیعه از جمله در مسئله عقل با فصل اوّل کتاب اصول کافی از ابوجعفر محمدبن یعقوب کلینی میتوان دید. ارج نهادن بر «خرد» و بر «سخن» و بر «دین» و پیوند دادن این سه از نکات بسیار مهم و قابل توجه شاهنامه است. مسائلی که در روایات و آثار مذهبی انعکاسِ بسیار دارد. از اینجاست که خواندنِ این کتابِ اَرجمند که هم سندِ لیاقتِ زبانِ فارسی و هم گنجینه فرهنگ و مَعارفِ ایران تا عصرِ فردوسی است، بر همگان لازم است.
هر ایرانی باید شاهنامه را بخواند و لفظ و معنی و قالب و مُحتوایِ آن را سرمشق و راهنمایِ کار خود قرار دهد. شاهنامه را بخواند و مکرّر بخواند تا به عمقِ فرهنگِ با اَرجِ ایران تا پایان سده چهارم هجری به خوبی آگاهی پیدا کند و بداند که بیهوده نیست سخنِ فردوسی را با سخنِ از آسمان به زمین آمده برابر و کارِ او را بالا بردنِ سخن و باز بر کرسی نشاندنِ آن دانستهاند. آری بیهوده سخن بدین درازی نشود.
با همین نیت است که نگارنده گذشته از عرضه کردن چاپی مُنقّح (البته غیر انتقادی) بر اساس چاپ کلکته به اهتمام تُرنر ماکان (Torner Macan)، و مقدمه مفصل در زندگینامه فردوسی و سرگذشت شاهنامه و تهیه کشفالابیات برای آن و به دفعات تجدید طبع شدنِ آنها، چندی پیش آن کتاب جلیلالقدر را بخش بخش و داستان داستان در قطع کوچکتر با افزودنِ توضیحات لغوی در پایِ صفحات و نقل محتوای هر داستان به نثر در آغاز در بیست و شش جزوه تهیه و طبع و تقدیم خوانندگان گرامی کرد. جزوههای مذکور بهسبب سهولت حَمل و داشتن توضیحات و معانی لغات خاصّه نقل داستان به صورت نثر سریعا در داخل و خارج کشور مورد توجه و استقبال علاقهمندان به زبان فارسی و شاهکار استاد طوس قرار گرفت و موجب تجدید طبع آنها گردید.