The present textbook does not claim to be unique at all compared to similar ESP textbooks published recently. However, it has tried to produce materials systematically based on principles of studies in ESP. First, it has selected ۱۶۰ the most essentially and frequently used words in literary books and classes. Learners are provided with opportunities to practice and translate the words, which they are expected to be familiar with, into their Persian language. The second specification of the textbook is the inclusion of both authentic and pedagogical texts written by native and non-native expert writers in literature. This might probably enable the learners to tackle problems when encountering and reading these two kinds of texts. The other point worthy to mention is giving special attention to content schemata that claims high degree of content familiarity by the readers makes reading comprehension more effective.