فیدیبو نماینده قانونی نشر تیر و بیش از ۶۰۰ ناشر دیگر برای عرضه کتاب الکترونیک و صوتی است .
کتاب گزیده‌ای از معروف‌ترین و زیباترین سروده‌های اسپانیایی

کتاب گزیده‌ای از معروف‌ترین و زیباترین سروده‌های اسپانیایی
از قرن شانزدهم تا بیستم میلادی

نسخه الکترونیک کتاب گزیده‌ای از معروف‌ترین و زیباترین سروده‌های اسپانیایی به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق فیدیبو به صورت کاملا قانونی در دسترس است.


فقط قابل استفاده در اپلیکیشن‌های iOS | Android | Windows فیدیبو

درباره کتاب گزیده‌ای از معروف‌ترین و زیباترین سروده‌های اسپانیایی

این کتاب شامل اشعارِ بسیار غنی، متنوّع و ارزشمند، از شاعرانی برجسته در ادبیات اسپانیا، (از قرن شانزدهم تا قرن بیستم)، و مجموعه‌ای از انواع موضوعات و سبک‌های شاعرانه می‌باشد، و از «عصر طلاییِ» اسپانیا آغاز شده است و تا دوران مُدرنیسم قرن بیستم ادامه یافته است. سروده‌های موجود در این کتاب، صرفا مربوط به شاعران «زاده» اسپانیا نیست، و اشعار تنی چند از بزرگان شعر، در قارّه آمریکای جنوبی نیز در این مجموعه جای گرفته است.

ادامه...
  • ناشر نشر تیر
  • تاریخ نشر
  • زبان فارسی
  • حجم فایل 1.28 مگابایت
  • تعداد صفحات ۲۸۸ صفحه
  • شابک

بخشی از کتاب گزیده‌ای از معروف‌ترین و زیباترین سروده‌های اسپانیایی

شما به آخر نمونه کتاب رسیده‌اید، برای خواندن نسخه کامل، کتاب الکترونیک را خریداری نمایید و سپس با نصب اپلیکیشن فیدیبو آن را مطالعه کنید:



مقدمه

این گزیده اشعارِ بسیار غنی، متنوّع و ارزشمند، از شاعرانی برجسته در ادبیات اسپانیا، (از قرن شانزدهم تا قرن بیستم)، شامل مجموعه ای از انواع موضوعات و سبک های شاعرانه می باشد، و از «عصر طلاییِ» اسپانیا آغاز شده است و تا دوران مُدرنیسم قرن بیستم ادامه یافته است.
سروده های موجود در این کتاب، صرفا مربوط به شاعران «زاده» اسپانیا نیست، و اشعار تنی چند از بزرگان شعر، در قارّه آمریکای جنوبی نیز در این مجموعه جای گرفته است.
این به آن دلیل است که اهمیت و نام برجسته آنان، به گونه ای است که به راستی ایجاب می کرده است در این مجموعه، از آنان نیز نام برده شود.
به همان اندازه، نام برخی دیگر از شاعران بزرگ آمریکای جنوبی، در این کتاب مشاهده نخواهد شد؛ آن نیز به این دلیل که قسمت اعظمِ اشعار آنان، تاکنون به زبان فارسی ترجمه و چاپ شده است، و لذا تکرار مجدّد آن اشعار در این کتاب، لازم نمی نموده است.
در این کتاب، بیشترین تلاش این بوده است که اشعاری کمابیش ناشناخته در ایران، به فارسی ترجمه شود، و از شاعرانی که شاید تنها نامشان در ایران معروف است، معرّفی نسبتا مفصّل تری تقدیم گردد.
باری در این اثر، نام هفده شاعر بزرگ گنجانده شده و سعی شده است که سروده ها، بازتابی از نگرانی ها و دل مشغولیت ها و احساسات این شاعران، و نیز بازتابی صادقانه از وقایع تاریخی، سیاسی، اجتماعی و دینیِ سرزمین اسپانیا باشد تا همه چیز، به خوبی به تصویر کشیده شود.
در اشعار شاعرانی همچون رُزالیا دِ کاسترُ، آنتونیو ماچادُ و فِدِریکو گارسیا لُرکا، انواع مناظر طبیعیِ موجود در سرزمین اسپانیا، سنن قدیمی این کشور، و انواع مناطق معروف اسپانیا مانند گَلیسیا، کستیلیا، آندالوسیا به خوبی به تصویر کشیده شود.
مرحوم پروفسور آنخِل فلورِس، با جمع آوری این مجموعه اشعار، کوشیده است آوای شاعران آمریکای لاتین را با اظهاراتِ گاه لطیف، گاه پرشورِ شاعرانی نیز که در خودِ سرزمین اسپانیا می زیستند، هم آوا سازد. بنابراین برای نمونه، با شاعری مکزیکی به نام برادر روحانی میگوئل دِ گِوارا، یا با خواهر روحانی خوآنا اینِس دِ لا کروز، که با فرار از زندگی اسارت گونه زنان قرن هفدهم آمریکای لاتین، به صومعه ای پناه برد تا احساسات حقیقی و راستین خود را در قالب سروده هایی بسیار زیبا بیان دارد، یا با روبِن داریو که به عنوان پایه گزارِ مکتب مُدرنیسم در شعر اسپانیایی است، و روستایی ساده ای از نیکاراگوئه بوده است، مواجه می گردیم: غولی در عرصه شاعری، چنان که موجب گشت «ملّت شاعر» را با معنایی تازه به جهانیان ارائه کند، و همواره در طول عمر، به محکوم کردن اعمال ناشایست و به دور از عدالتِ آمریکای شمالی همّت گمارد و آن قارّه را مسبب تمام بدبختی ها و فلاکت های آمریکاییان لاتین بداند.
به همان اندازه با فردی مانند مانوئل گُنزالِس پرادای معروف مواجه می گردیم: مبارزی سیاسی که سال های سال ها، علیه ظلم و ستم داد سخن داد، و به اعتراض و محکوم کردن خشونت کلیسا و نظامیانِ پِرو همّت گماشت؛ یا با کسی مانند گَبریلاّ میسترَل که بانوی معلّمی ساده از سرزمین شیلی بود، و انقلابی بسیار باشکوه، در نظام تحصیلی و آموزشیِ سرزمین مکزیک پدید آورد، و با آوای ایده آلیستیِ خود همواره کوشید به حمایت از ضعفاء و مستمندان برخیزد و اشعاری سراسر آکنده از عشق و رنج و ملایمت و مهرورزی نسبت به کودکان رنج دیده و تهی دست و بی سواد، بسُراید، رویارو می گردیم.
به همان اندازه، اشعار شاعران اسپانیایی، که از قرن شانزدهم تا بیستم میلادی، نامی برای خود در عرصه شعر و ادب گشوده اند، با نهایت دقّت از سوی مترجم ایرانی برگزیده شده است تا خواننده عزیز ایرانی، در کوتاه ترین زمان ممکن، این امکان را بیابد تا «اندیشه ای» از «اندیشه» آن شاعران، در ذهن خود به دست آورد.
بدینسان، شاعران دوران گذشته اسپانیا، با سبک بسیار غنی و پربارشان، از زندگی پرشور و پر فراز و نشیبِ مردان اسپانیایی سخن می گویند.
گر چه عصر طلاییِ اسپانیا، بیتشر به عنوان «عصر کلاسیک» معروف است، لیکن خواننده گرامی، از طریق اشعار موجود در این مجموعه، به خوبی می تواند دریابد که در هیچ یک از اشعار، کوچک ترین نشانی از خُشکی و اطاعت از قوانینی که به عنوان قوانینِ «مکتب کلاسیسیمِ موجود در سرزمین فرانسه» معروف است، مشاهده نمی شود، و همه چیز با حالتی شیفته وارانه و پرشور بیان شده است! لازم به تذکر است که عصر کلاسیک اسپانیا، اساسا دارای ماهیتی «رُمانتیک»، شاعرانه و پراحساس بوده است.
ازین رو، جای شگفتی نیست که آن هنگام که مکتب رُمانتیسم در آلمان شکل گرفت و شکوفا شد، شاعران آلمانی، به سرعت به سوی آثار اسپانیایی هایی مانند سِروانتِس(۱)، کالدِرُن(۲) و بسیاری از ترانه سازانِ گمنام شتافتند، و آن شاعران و نویسندگان را به عنوان الگوی اصلی خود برگزیدند، و سرچشمه الهامشان را از این هنرمندان اسپانیایی به دست آوردند.
به همان اندازه، نیم قرن پس از این وقایع، برخی از شاعران فرانسوی نیز خود را بر آن داشتند تا به مطالعه و بررسی آثار شاعران اسپانیایی، به ویژه اشعار گُنگُرا بپردازند. بنابراین شاید اغراق نباشد چنانچه اعلام بداریم که «روحیه نو و تازه» موجود در هنر شاعری، که در اغلب نوشته ها، به سرزمین فرانسه قرن نوزدهم و گاه نیز کشور آلمان اطلاق می شود، در حقیقت امر، از خاک غنی و حاصلخیزِ «عصر طلاییِ» اسپانیا نشات گرفت و شکوفا گشت...
آن نیز به یاری شاعرانی اسپانیایی که می کوشیدند از تصویرپردازی خاصیّ که بسیار غنی و سرشار از ظرافت و دقّت و مبالغه و استعاره و مجاز و نمادگرایی بود، استفاده کنند، تا اثری «کامل» و عاری از عیب و نقص به جهانیان تقدیم دارند.
قرن نوزدهم، به راستی برای اسپانیا، سرشار از لطف و رحمت بوده است. شاعرانی همچون بِکر و دِ کاسترُ و داریو از راه رسیدند، و پس از آن نیز، «عصر طلاییِ» قرن بیستم آغاز گردید، و غولانی همچون خیمِنِز و ماچادُ و میسترَل و لُرکای عزیز و محبوب همگان از راه رسیدند، و زمین شعر و شاعری را با حضور و اندیشه و روح و جان خود، شاداب و حاصلخیز ساختند... امیدست از این مجموعه، لذّت برید و فایده ای نصیبتان گردد!
***
لازم به ذکر است که این موسسه با کمال افتخار، در نظر دارد «گزیده ای از معروف ترین و زیباترین سروده های...»: سرزمین فرانسه، انگلستان، ایتالیا، آلمان، پرتغال و برزیل، آمریکای شمالی، روسیه، چین باستان و سرانجام یونان و روم باستان را (با حضور متن اصلی در صفحه مقابل)، به خوانندگان فرهیخته و عزیز ایرانی (به ویژه دانشجویان محترم و گرامی رشته های ادبیات و زبان) تقدیم دارد، تا اینان بتوانند با اندیشه و احساسات و نگرش هنریِ شاعران هر سرزمین آشنایی یابند.
این مجموعه، به صورت مسلسل و شماره گزاری شده، در دسترس شما قرار خواهد گرفت.(۳) تقاضامندیم، با لطف و محبّت همیشگیِ خود، از این مجموعه نیز استقبال فرمایید و با شاعران دنیا، آشنایی بیشتری پیدا کنید.
به امید دیدار!

فریده مهدوی دامغانی

نظرات کاربران درباره کتاب گزیده‌ای از معروف‌ترین و زیباترین سروده‌های اسپانیایی

کتاب بسیار ارزشمند برای دانشجویان ادبیات اسپانیا
در 1 سال پیش توسط Hos....33
من نمونه را دریافت کردم چرا قسمت هایی که به لاتین نوشته شده ناخوانا است
در 3 ماه پیش توسط kam...reh