کتاب‌خوان فیدیبوک
فیدیبو نماینده قانونی انتشارات ناهید و بیش از ۵۰۰ ناشر دیگر برای عرضه کتاب الکترونیک و صوتی است .

برادران کارامازوف (جلد اول)

نسخه الکترونیک کتاب برادران کارامازوف (جلد اول) به همراه هزاران کتاب دیگر از طریق فیدیبو به صورت کاملا قانونی در دسترس است. تنها لازم است اپلیکیشن موبایل و یا نرم افزار ویندوزی رایگان فیدیبو را نصب کنید.

درباره کتاب :

قلمرو تخیلی برادراان کارامازوف از دو دنیا تشکیل شده است: دنیای معموی و دنیای صومعه. شیوه روایت، این دو دنیا را به هم پیوند می دهد. در دنیای صومعه، پدر زوسیما مریدانش را وا داشته است گناهان خود را به صدای بلند ود ر جمع برادران اعتراف کنند و همین شیوه را آلیوشا، که بین دو دنیا آمد و رفت می کند به دنیای معمولی آورده است. به این ترتیب که جملگی اشخاص اصلی در برابر آلیوشا زبان به گفتار می گشایند و اسرار دل خویش هویدا می کنند. و همین سبب می شود که توالی روایت میتوس یا پلات پیش برود و سر ضمیر اشخاص اصلی داستان بر خواننده عیان شود.

دانلود کتاب برادران کارامازوف (جلد اول) در فیدیبو

۲۷،۰۰۰+

| کتاب |

بیش از ۲۷،۰۰۰ کتاب، رمان جدید، پرطرفدار و رایگان را روی اندروید، آیفون و ویندوز دانلود و مطالعه کنید یا هدیه دهید.

۱،۵۰۰،۰۰۰+

| دانلود اپلیکیشن |

با دانلود رایگان اپلیکیشن فیدیبو روی موبایل، تبلت یا رایانه می‌‌توانید کتاب‌ها و مجلات بهترین ناشران ایرانی و بین‌المللی را قانونی بخوانید

۵۰۰+

|ناشر |

با نصب رایگان فیدیبو بر روی موبایل یا تبلت یا رایانه خود و دانلود کتاب از بهترین ناشران ایران، مطالعه را در فضای قانونی تجربه کنید.

نظرات کاربران

یعنی اینو بخریم کتاب کامل نیس؟ فقط جلد اول؟
در 1 ماه پیش توسط زینب مهدیان
عاقا چی شد؟یکی‌میگه این‌ترجمه خوب نیس یکی‌میگه عالیه
در 2 ماه پیش توسط علی داوطلب
فوق العاده خسته کننده و بی روح و زبان نامفهوم و ترجمه افتضاح. حالا نمیدونم مشکل از ترجمه است یا خود کتاب. دو ماهه دارم جلد اول رو میخونم هر بار که برمیگردم سراغ کتاب هرچی قبل خونده بودم یادم رفته. انقدر کاراکترهای مختلف با اسم های مختلف داره که گیج کننده میشه و هر کاراکتر که شروع به حرف زدن میکنه دیگه تموم نمیشه که. تا سه روز حرف میزنه! من خیلی خسته شدم ولی همچنان ادامه میدم تا تموم کنم
در 3 ماه پیش توسط ars...987
سلام.در صورت امکان ترجمه آقای احد علیقلیان را منتشر کنید.چون بهترین ترجمه این رمان از ایشان است.
در 4 ماه پیش توسط ابراهیم امینی
این ترجمه بسیار نامفهوم و بی روحه ترجمه قدیمی تر که توسط مرحوم مشفق همدانی انجام شده خیلی روانتر هست و از ترجمه های جدید ترجمه احمد علیقلیان بهتره به هر حال خواندن ترجمه صالح حسینی اصلا لذت بخش نیست
در 4 ماه پیش توسط ریحانه کریم زاده