فرمت محتوا | epub |
حجم | 3.۷۰ مگابایت |
تعداد صفحات | 517 صفحه |
زمان تقریبی مطالعه | ۱۷:۱۴:۰۰ |
نویسنده | مالکولم لاوری |
مترجم | صالح حسینی |
ناشر | نشر نیلوفر |
زبان | فارسی |
تاریخ انتشار | ۱۳۹۲/۰۸/۲۱ |
قیمت ارزی | 5.۵ دلار |
قیمت چاپی | 145,000 تومان |
مطالعه و دانلود فایل | فقط در فیدیبو |
کتاب بسیار سخت خوان است و این مشکل ترجمه نیست زبان و فرم رمان از زبان مبدا آن اینگونه است. خواندنش بسیار حوصله و دقت و تمرکز می خواهد. بعضی از خوانندگان که هیچ از اصل رمان نمیدانند تقصیر را به گردن آقای حسینی مترجم کتاب می اندازند در صورتی که نمیدانند حتی کسی که زبان مادری اش هم انگلیسی است کتاب را به راحتی درک نمی کند. آقای حسینی نشان داده که از با شهامت ترین مترجمان و البته با دانش ترین هاست. و رمان هایی را ترجمه کرده که مترجمان دیگر حتی جرات نزدیک شدن هم به آنها را نداشته اند با تشکر از زحمات ایشان و اینکه کمی انصاف و آگاهی داشتن به اموری که درباره شان اظهار نظر می کنیم لازم است.
نزدیک به یک فصل از کتاب رو خوندم. نتونستم باهاش ارتباط برقرار کنم. فعلا رهاش کردم. جملات خ یلی رها شده و بدون خط مشخصی هستن. شخصا به کتابی که ارجاعات زیادی داشته باشه علاقه ندارم. و ترجیح میدم کتاب های خود تعریف رو بخونم. علاوه بر طرح نامشخص داستان خود جملات کوتاه هم برای خواننده امروزی حس غریبی داشت که شاید از ترجمه نشات میگیره. برای خواننده مبتدی اصلا توصیه نمیشه برای خواننده میانه اگه میخواد خودشو به چالش بکشه بد نیست.
کتاب بسیار بسیار خوبیه اما نه برای خوانندگان مبتدی ارجاعات زیادی داره که به خوبی مترجم بهش اشاره کرده. متاسفانه ترجمه خوبی نداره اما اگر صالح حسینی ترجمه نمیکرد، کس دیگه ای هم سراغش نمیرفت. خلاصه اگر حرفهای کتاب نمیخونین سراغش نرید چون به شدت متن سختی داره. پیشگفتار کتاب رو هم نخونید ...بعد از مطالعه کتاب این کار رو بکنید.
تنها یک فصل کتاب را خواندم، در حالی که در میان جملههای پیچیده و نثر درهم و برهم مترجم دست و پا میزدم و متأسفانه چیزی نمیفهمیدم. چنین مترجمی، کتاب را میکُشد و لذت خواندن را کور میکند.
کنجکاو شدم بخونم بخصوص باترجمه صالح حسینی.ولی چون میگن پیچیده س میترسم نفهمم
شاهکار ادبیات